2.Könige 1,8

Lutherbibel 2017

8 Sie sprachen zu ihm: Er hatte einen Mantel aus Fell und einen Ledergurt um seine Lenden. Er aber sprach: Es ist Elia, der Tischbiter. (1Kön 18,46; 2Kön 2,8; 2Kön 2,13; Mt 3,4)

Elberfelder Bibel

8 Sie sagten zu ihm: Es war ein Mann, mit einem haarigen Mantel bekleidet[1] und an seinen Hüften gegürtet mit einem ledernen Schurz. Da sagte er: Das ist Elia, der Tischbiter! (1Kön 18,46; Sach 13,4; Mt 3,4)

Hoffnung für alle

8 »Er trug einen Mantel aus Fell[1] und einen Ledergürtel«, antworteten sie. Da rief der König: »Das kann nur Elia aus Tischbe gewesen sein!«

Schlachter 2000

8 Sie sprachen zu ihm: Der Mann trug einen Mantel aus Ziegenhaaren und einen ledernen Gürtel um seine Lenden. Er aber sprach: Es ist Elia, der Tisbiter! (Sach 13,4; Mt 3,4; Mt 11,8; Hebr 11,37)

Zürcher Bibel

8 Und sie sagten ihm: Es war ein Mann mit einem Fellmantel[1], und um seine Hüften war ein lederner Schurz gebunden. Da sagte er: Das ist Elija, der Tischbiter! (1Sam 28,14; Sach 13,4; Mt 3,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Sie antworteten: »Er trug einen Mantel aus Ziegenhaaren und einen ledernen Gürtel.« »Dann war es Elija!«, sagte der König. (1Sam 28,14; Mk 1,6)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 Sie erwiderten: Er trug einen Mantel aus Ziegenhaaren und hatte einen ledernen Gurt um die Hüften. Da sagte er: Das war Elija aus Tischbe.

Neues Leben. Die Bibel

8 Sie antworteten: »Er trug einen Mantel aus Fell und hatte einen Ledergürtel um die Hüften.« »Das war Elia aus Tischbe!«, rief der König. (Mt 3,4; Mk 1,6)

Neue evangelistische Übersetzung

8 "Er trug einen Mantel aus Ziegenhaaren und hatte einen Ledergürtel umgebunden", erwiderten sie. "Dann war es Elija von Tischbe", sagte der König.

Menge Bibel

8 Sie antworteten ihm: »Der Mann trug ein haariges Fell als Mantel[1] und hatte sich einen ledernen Gürtel um die Hüften gebunden.« Da rief Ahasja aus: »Das ist Elia aus Thisbe!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.