2.Chronik 9,7

Lutherbibel 2017

7 Glücklich sind deine Männer und glücklich diese deine Großen, die allezeit vor dir stehen und deine Weisheit hören.

Elberfelder Bibel

7 Glücklich sind deine Männer[1] und glücklich diese deine Knechte, die ständig vor dir stehen und deine Weisheit hören!

Hoffnung für alle

7 Wie gut haben es deine Beamten, und wie glücklich sind deine Bediensteten zu schätzen, die ständig in deiner Nähe sind und deinen weisen Worten zuhören können!

Schlachter 2000

7 Glücklich sind deine Leute, ja, glücklich diese deine Knechte, die allezeit vor dir stehen und deine Weisheit hören! (Ps 27,4; Ps 84,11; Spr 3,3; Spr 3,13; Lk 11,28)

Zürcher Bibel

7 Wohl deinen Männern und wohl diesen deinen Dienern, die ständig vor dir stehen, die deine Weisheit hören!

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Wie glücklich sind deine Leute und deine Minister, die täglich um dich sind und deine klugen Worte hören!

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

7 Glücklich sind deine Männer und glücklich diese deine Diener, die allezeit vor dir stehen und deine Weisheit hören. (Lk 10,23)

Neues Leben. Die Bibel

7 Wie glücklich dieses Volk sein muss! Welch ein Vorrecht für deine Minister, dir Tag um Tag zu dienen und deine Weisheit zu hören!

Neue evangelistische Übersetzung

7 Was für ein Vorrecht haben deine Männer und deine Minister, die täglich bei dir sind und deine weisen Worte hören!

Menge Bibel

7 Beneidenswert sind deine Leute[1] und beneidenswert diese deine Diener, die beständig vor dir stehen[2] und deine Weisheit hören dürfen!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

7 Die Menschen, die täglich um Sie herum sind, müssen echt glücklich sein. Ihre Minister und die anderen, die Ihnen immer zuhören können, wenn Sie so schlaue Sachen sagen, haben es echt gut!