2.Chronik 28,25

Lutherbibel 2017

25 Und in den Städten Judas hin und her machte er Höhen, um andern Göttern zu opfern, und reizte den HERRN, den Gott seiner Väter.

Elberfelder Bibel

25 Und in jeder einzelnen Stadt von Juda errichtete er Höhen, um anderen Göttern Rauchopfer darzubringen. Und er reizte den HERRN, den Gott seiner Väter. (2Kön 22,17; Jes 14,28; Jer 11,13; Hes 16,24)

Hoffnung für alle

25 und ließ in jeder Stadt seines Reiches Opferstätten errichten, um dort den fremden Göttern zu opfern. So forderte er den Zorn des HERRN, des Gottes seiner Vorfahren, heraus.

Schlachter 2000

25 Und in jeder einzelnen Stadt Judas machte er Höhen, um anderen Göttern zu räuchern, und er reizte den HERRN, den Gott seiner Väter, zum Zorn. (2Kön 22,17; Jer 11,13)

Zürcher Bibel

25 Und in jeder Stadt Judas machte er Kulthöhen, um anderen Göttern Rauchopfer darzubringen, und reizte so den HERRN, den Gott seiner Vorfahren. (2Kön 22,17; 2Chr 15,17)

Gute Nachricht Bibel 2018

25 Auch in allen anderen Städten von Juda ließ er Opferstätten errichten, um den fremden Göttern Opfer darzubringen. Mit alldem forderte er den Zorn des HERRN, des Gottes seiner Vorfahren, heraus.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

25 In jeder einzelnen Stadt Judas baute er Kulthöhen, um anderen Göttern zu opfern. So erzürnte er den HERRN, den Gott seiner Väter. (2Chr 21,11)

Neues Leben. Die Bibel

25 In allen Städten Judas ließ er Höhenheiligtümer errichten, auf denen anderen Göttern Rauchopfer dargebracht wurden. So erregte Ahas den Zorn des HERRN, des Gottes seiner Vorfahren.

Neue evangelistische Übersetzung

25 Außerdem ließ er in allen Städten Judas Opferhöhen errichten, um anderen Göttern Räucheropfer zu bringen. So forderte er Jahwe, den Gott seiner Väter, heraus.

Menge Bibel

25 Ebenso richtete er in jeder einzelnen Ortschaft von Juda Opferhöhen ein, um anderen[1] Göttern Rauchopfer darzubringen, und reizte so den HERRN, den Gott seiner Väter, zum Zorn.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.