2.Chronik 26,2

Lutherbibel 2017

2 Der baute Elat aus und brachte es wieder an Juda, nachdem der König sich zu seinen Vätern gelegt hatte.

Elberfelder Bibel

2 Er baute Elat ⟨wieder auf⟩ und brachte es an Juda zurück, nachdem der König sich zu seinen Vätern gelegt hatte.

Hoffnung für alle

2 Gleich nach dem Tod seines Vaters eroberte er die Stadt Elat zurück und baute sie wieder auf.

Schlachter 2000

2 Er baute Elot und brachte es wieder an Juda, nachdem der König sich zu seinen Vätern gelegt hatte. (2Kön 14,22; 2Kön 16,6; 2Chr 8,17)

Zürcher Bibel

2 Er baute Elot aus und holte es für Juda zurück, nachdem der König sich zu seinen Vorfahren gelegt hatte.

Gute Nachricht Bibel 2018

2 Er eroberte nach dem Tod seines Vaters die Stadt Elat zurück und baute sie zur Festung aus. (2Chr 8,17)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

2 Er baute Elat aus, das er für Juda zurückgewonnen hatte, nachdem Amazja zu seinen Vätern entschlafen war.

Neues Leben. Die Bibel

2 Nach dem Tod seines Vaters eroberte Usija die Stadt Elat für Juda zurück und baute sie wieder auf.

Neue evangelistische Übersetzung

2 Nach dessen Tod eroberte Usija die Stadt Elat für Juda zurück und baute sie wieder auf.

Menge Bibel

2 Er befestigte Eloth, das er an Juda zurückgebracht hatte, nachdem der König sich zu seinen Vätern gelegt hatte. (2Chr 8,17)

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

2 Nachdem sein Vater gestorben war, führte Usija einen Krieg gegen die Stadt Elat und eroberte sie zurück. Dann zog er dicke Betonmauern um die Stadt und baute sie zu einer Festung aus.