2.Chronik 25,27

Lutherbibel 2017

27 Und von der Zeit an, da Amazja von dem HERRN wich, machten sie eine Verschwörung gegen ihn in Jerusalem. Er aber floh nach Lachisch. Da sandten sie hinter ihm her nach Lachisch und töteten ihn dort. (2Chr 24,25)

Elberfelder Bibel

27 Und von der Zeit an, da Amazja von der Nachfolge des HERRN abgewichen[1] war, machten sie in Jerusalem eine Verschwörung gegen ihn. Er aber floh nach Lachisch. Und sie sandten ⟨Männer⟩ hinter ihm her bis Lachisch und töteten ihn dort. (2Kön 12,22; 2Chr 11,9; 2Chr 22,9; 2Chr 24,25)

Hoffnung für alle

27 Seit er sich vom HERRN abgewandt hatte, begann man sich in Jerusalem gegen ihn zu verschwören. Er konnte zwar nach Lachisch entkommen, aber die Verschwörer ließen ihn verfolgen, und so wurde er schließlich in Lachisch umgebracht.

Schlachter 2000

27 Und von der Zeit an, da Amazja vom HERRN abwich, bestand in Jerusalem eine Verschwörung gegen ihn. Er aber floh nach Lachis. Da sandten sie ihm [Leute] hinterher bis nach Lachis und töteten ihn dort. (2Kön 14,19; 2Kön 15,15; 2Kön 15,30; 2Kön 18,14; 2Chr 11,9; 2Chr 24,25; 2Chr 25,14; Neh 11,30; Hes 18,24; Hes 18,26; Mt 24,13)

Zürcher Bibel

27 Und schon seit der Zeit, da Amazjahu vom HERRN abgefallen war, zettelte man in Jerusalem eine Verschwörung gegen ihn an, und er floh nach Lachisch. Aber man sandte hinter ihm her nach Lachisch, und dort tötete man ihn. (2Chr 24,25)

Gute Nachricht Bibel 2018

27 Seit der Zeit, als er sich vom HERRN abwandte, gab es in Jerusalem eine Verschwörung gegen ihn. Schließlich floh er nach Lachisch, aber die Verschwörer schickten ihm auch dorthin Männer nach, die ihn umbrachten.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

27 Zur Zeit, da Amazja sich vom HERRN abwandte, bildete sich in Jerusalem gegen ihn eine Verschwörung. Er floh nach Lachisch; aber man sandte Verfolger hinter ihm her nach Lachisch, die ihn dort erschlugen. (2Chr 24,25)

Neues Leben. Die Bibel

27 Nachdem Amazja den HERRN verlassen hatte, kam es in Jerusalem zu einer Verschwörung gegen ihn, und er floh nach Lachisch. Doch seine Feinde schickten ihm dorthin Männer nach, die ihn töteten.

Neue evangelistische Übersetzung

27 Von der Zeit an, als Amazja von der Nachfolge Jahwes abgewichen war, kam es in Jerusalem zu einer Verschwörung gegen ihn. Da floh er nach Lachisch. Aber die Verschwörer ließen ihn bis dorthin verfolgen und umbringen.

Menge Bibel

27 Seit der Zeit, da Amazja treulos vom HERRN abgefallen war, bestand in Jerusalem eine Verschwörung gegen ihn. Er floh nach Lachis, doch man sandte Leute nach Lachis hinter ihm her und ließ ihn dort ermorden.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.