2.Chronik 23,11

Lutherbibel 2017

11 Und sie führten den Sohn des Königs heraus und setzten ihm die Krone auf und gaben ihm die Ordnung und machten ihn zum König. Und Jojada und seine Söhne salbten ihn und sprachen: Es lebe der König!

Elberfelder Bibel

11 Und sie führten den Sohn des Königs heraus und setzten ihm die Krone auf und gaben ihm die Ordnung[1], und sie machten ihn zum König. Und Jojada und seine Söhne salbten ihn und riefen: Es lebe der König! (1Kön 1,25)

Hoffnung für alle

11 Nun führten Jojada und seine Söhne ihn heraus, um ihn zum König zu krönen. Sie setzten ihm die Krone auf und gaben ihm das Königsgesetz[1] in die Hand. Dann salbten sie ihn zum König und riefen: »Hoch lebe der König!« (1Sam 10,25)

Schlachter 2000

11 Da führten sie den Sohn des Königs heraus und setzten ihm die Krone auf und gaben ihm das Zeugnis[1] und machten ihn zum König. Und Jojada und seine Söhne salbten ihn und sprachen: Es lebe der König! (5Mo 17,18; 1Sam 10,1; 1Sam 16,13; 2Sam 1,10; Ps 78,5; Ps 89,21; Hebr 2,9; Jak 1,12)

Zürcher Bibel

11 Dann führten sie den Sohn des Königs hinaus, legten ihm das Diadem an, gaben ihm die Urkunde, und sie machten ihn zum König, und Jehojada und seine Söhne salbten ihn und sprachen: Es lebe der König!

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Darauf führten Jojada und seine Söhne den Prinzen heraus, um ihn zum König zu machen. Sie setzten ihm die Krone auf und überreichten ihm die Krönungsurkunde. Dann salbten sie ihn und alle riefen: »Hoch lebe der König!« (1Sam 16,13)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

11 Dann führte man den Königssohn heraus. Man überreichte ihm den Stirnreif und das Bundeszeugnis und machte ihn so zum König. Jojada und seine Söhne salbten ihn und riefen: Es lebe der König! (1Sam 10,24; 2Sam 1,10; Ps 132,18)

Neues Leben. Die Bibel

11 Dann geleiteten sie Joasch, den Sohn des Königs, heraus. Sie setzten ihm die Krone auf, gaben ihm die Gesetzesrolle und riefen ihn zum König aus. Danach salbten Jojada und seine Söhne ihn und riefen: »Lang lebe der König!«

Neue evangelistische Übersetzung

11 Dann führte man den Prinzen heraus. Man setzte ihm die Krone auf, überreichte ihm die Urkunde und machte ihn so zum König. Jojada und seine Söhne salbten ihn und riefen: "Es lebe der König!"

Menge Bibel

11 führten sie den Königssohn heraus, legten ihm den Stirnreif[1] um und gaben ihm die Gesetzesrolle in die Hand. So machten sie ihn zum König; und Jojada samt seinen Söhnen salbten ihn und riefen: »Es lebe der König!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.