2.Chronik 2,13

Lutherbibel 2017

13 er ist der Sohn einer Frau von den Töchtern Dan, und sein Vater ist ein Tyrer gewesen. Der versteht zu arbeiten mit Gold, Silber, Bronze, Eisen, Steinen, Holz, rotem und blauem Purpur, feiner Leinwand und Karmesin, und Bildwerk zu schnitzen und alles, was man ihm aufgibt, kunstreich zu machen mit deinen Weisen und mit den Weisen meines Herrn, des Königs David, deines Vaters. (2Mo 31,2)

Elberfelder Bibel

13 den Sohn einer Frau von den Töchtern Dan. Und sein Vater war ein Tyrer. Er versteht, in Gold und Silber zu arbeiten, in Bronze, in Eisen, in Steinen und in Holz, in rotem Purpur, in violettem Purpur und in Byssus und in Karmesin und jegliche Gravierung[1] zu machen und jeden Entwurf zu ersinnen, der ihm aufgegeben wird, zusammen mit deinen Künstlern und den Künstlern meines Herrn David, deines Vaters.

Hoffnung für alle

13 und ist der Sohn einer israelitischen Frau aus dem Stamm Dan. Sein Vater kommt aus Tyrus. Hiram kann mit Gold, Silber, Bronze, Eisen, Steinen und Holz arbeiten; er weiß, wie man mit rotem und violettem Purpur und mit Karmesin Stoffe färbt, er versteht sich auf die Verarbeitung von feinen Leinenstoffen; aber auch im Schnitzen und Gravieren ist er geübt. Er zeichnet dir zu jedem Auftrag einen Entwurf und wird mit deinen Künstlern und denen deines verehrten Vaters David zusammenarbeiten.

Schlachter 2000

13 So sende ich nun einen weisen und verständigen Mann, Huram-Abi; (2Chr 4,11)

Zürcher Bibel

13 den Sohn einer Frau von den Danitinnen, und sein Vater ist ein tyrischer Mann. Er weiss mit Gold und Silber, mit Bronze, mit Eisen, mit Steinen und mit Holz zu arbeiten, mit Purpur, mit blauem Purpur, mit Byssus und mit Karmesin, und er versteht sich auf alle Gravuren und auf die Ausarbeitung jedes Entwurfs, der ihm vorgelegt wird, zusammen mit deinen Fachleuten und den Fachleuten meines Herrn David, deines Vaters. (2Mo 31,3; 2Chr 2,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Seine Mutter kommt aus dem Stamm Dan, sein Vater aber von hier aus Tyrus. Er versteht sich auf alle Arbeiten in Gold, Silber, Bronze, Eisen, Stein und Holz, ebenso auf die Verarbeitung von roter, blauer und karmesinroter Wolle und von Leinen sowie auf Schnitzarbeiten aller Art. Er kann alles entwerfen, was du bei ihm in Auftrag gibst, und ist bereit, mit deinen Künstlern und denen deines verehrten Vaters David zusammenzuarbeiten.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

13 den Sohn einer danitischen Frau. Sein Vater stammt aus Tyrus. Er versteht es, Arbeiten in Gold, Silber, Bronze, Eisen, Stein, Holz, rotem und blauem Purpur, Byssus und Karmesin auszuführen, alle Gravierungen zu besorgen und jeden Plan zu entwerfen, der ihm aufgetragen wird. Er wird mit deinen Künstlern und den Künstlern meines Herrn, deines Vaters David, zusammenarbeiten.

Neues Leben. Die Bibel

13 Er ist der Sohn einer Israelitin aus Dan; sein Vater stammt aus Tyrus. Hiram kann Gold-, Silber-, Bronze- und Eisenarbeiten anfertigen; er kann mit Stein und Holz umgehen und mit Stoffen in Purpur, Scharlachrot und Blau sowie Leinen. Außerdem kann er gravieren und jeden Entwurf, den man ihm vorgibt, zusammen mit deinen Kunsthandwerkern und den Männern, die schon dein Vater David ausgewählt hat, umsetzen. (1Kön 7,14)

Neue evangelistische Übersetzung

13 Seine Mutter kommt aus dem Stamm Dan, sein Vater ist Tyrer. Er versteht sich auf alle Arbeiten in Gold, Silber, Bronze, Eisen, Stein und Holz. Er kann Rotpurpur, Blaupurpur,[1] Byssus und Karmesin[2] verarbeiten, alle Gravierungen ausführen und alles entwerfen, was ihm aufgetragen wird. Er ist bereit, mit deinen Künstlern und denen deines verehrten Vaters David zusammenzuarbeiten.

Menge Bibel

13 den Sohn einer Danitin, der aber einen Tyrer zum Vater hat. Er versteht sich auf Arbeiten in Gold und Silber, in Kupfer und Eisen, in Steinen und Holz, in rotem und blauem Purpur, in Byssus und karmesinfarbigen Stoffen; er kann auch Schnitzarbeit[1] jeder Art und alle Kunstarbeiten, die ihm übertragen werden, im Verein mit deinen Künstlern und den Künstlern meines Herrn David, deines Vaters, ausführen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.