2.Chronik 18,32

Lutherbibel 2017

32 Denn als die Obersten der Wagen merkten, dass er nicht der König von Israel war, wandten sie sich von ihm ab.

Elberfelder Bibel

32 Und es geschah, als die Wagenführer sahen, dass nicht er der König von Israel war, da wandten sie sich von ihm ab.

Hoffnung für alle

32 Als die Syrer merkten, dass es gar nicht König Ahab war, ließen sie ihn in Ruhe.

Schlachter 2000

32 Und es geschah, als die Obersten der Streitwagen sahen, dass er nicht der König von Israel war, da wandten sie sich von ihm ab. (2Chr 12,12; 2Chr 29,10; 2Chr 30,9)

Zürcher Bibel

32 Und als die Obersten über die Wagen sahen, dass es nicht der König von Israel war, liessen sie ab von ihm.

Gute Nachricht Bibel 2018

32 Als die Wagenkämpfer merkten, dass er nicht der Gesuchte war, ließen sie ihn in Ruhe.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

32 Als sie nämlich sahen, dass er nicht der König von Israel war, ließen sie von ihm ab.

Neues Leben. Die Bibel

32 Als sie merkten, dass er nicht der König von Israel war, ließen sie von der Verfolgung ab.

Neue evangelistische Übersetzung

32 Als die Wagenführer nämlich merkten, dass er nicht der König von Israel war, ließen sie ihn in Ruhe.

Menge Bibel

32 Sobald nämlich die Befehlshaber der Wagen erkannt hatten, daß er nicht der König von Israel sei, wandten sie sich von ihm ab.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.