2.Chronik 17,19

Lutherbibel 2017

19 Diese alle dienten dem König außer denen, die der König in die festen Städte von ganz Juda gelegt hatte.

Elberfelder Bibel

19 Diese waren es, die dem König dienten außer denen, die der König in die befestigten Städte von ganz Juda gelegt hatte. (1Kön 22,1; 2Chr 17,2; 2Chr 33,14)

Hoffnung für alle

19 Sie alle dienten im Heer des Königs. Dazu kamen noch die Truppen, die in ganz Juda in den befestigten Städten untergebracht waren.

Schlachter 2000

19 Diese standen alle im Dienst des Königs, außer denen, welche der König in die festen Städte von ganz Juda gelegt hatte. (2Chr 11,12; 2Chr 11,23; 2Chr 17,2; 2Chr 17,12)

Zürcher Bibel

19 Diese waren es, die dem König dienten, abgesehen von denen, die der König in die befestigten Städte überall in Juda gelegt hatte.

Gute Nachricht Bibel 2018

19 Sie alle standen dem König im Kriegsfall zur Verfügung, abgesehen von den ständigen Besatzungen, die er in den Festungen von ganz Juda stationiert hatte.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

19 Sie dienten dem König zusätzlich zu jenen, die er in die Festungen in ganz Juda gebracht hatte.

Neues Leben. Die Bibel

19 Sie alle dienten dem König. Dazu kamen diejenigen, die Joschafat in den Festungsstädten in ganz Juda stationiert hatte. (2Chr 17,2)

Neue evangelistische Übersetzung

19 Sie alle standen im Dienst des Königs, abgesehen von den Besatzungen in den befestigten Städten Judas.

Menge Bibel

19 Diese waren es, die im Dienst des Königs standen, abgesehen von jenen, welche der König in die festen Plätze von ganz Juda gelegt hatte.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.