2.Chronik 16,5

Lutherbibel 2017

5 Als Bascha das hörte, ließ er ab, Rama auszubauen, und hörte auf mit seinem Werk.

Elberfelder Bibel

5 Und es geschah, als Bascha das hörte, da ließ er davon ab, Rama auszubauen, und stellte seine Arbeit ein.

Hoffnung für alle

5 Als Bascha davon erfuhr, ließ er von seinem Vorhaben ab, Rama weiter auszubauen, und stellte die Arbeiten ein.

Schlachter 2000

5 Als Baesa dies hörte, ließ er davon ab, Rama zu bauen, und stellte seine Arbeit ein. (2Chr 16,1)

Zürcher Bibel

5 Und als Bascha davon hörte, brach er den Ausbau von Rama ab und stellte seine Arbeit ein.

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Daraufhin brach Bascha den Ausbau von Rama ab und stellte die Arbeiten ein.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Als Bascha das erfuhr, hörte er auf, Rama auszubauen, und stellte die Arbeit ein.

Neues Leben. Die Bibel

5 Als Bascha davon hörte, verwarf er seinen Plan, Rama auszubauen, und stellte seine Bemühungen ein.

Neue evangelistische Übersetzung

5 Als Bascha das erfuhr, stellte er die Arbeiten ein und brach den Ausbau von Rama ab.

Menge Bibel

5 Sobald nun Baesa Kunde davon erhielt, gab er die Befestigung Ramas auf und stellte seine Arbeit dort ein.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.