1.Timotheus 5,23

Lutherbibel 2017

23 Trinke nicht mehr nur Wasser, sondern nimm ein wenig Wein dazu um des Magens willen und weil du oft krank bist.

Elberfelder Bibel

23 Trinke nicht länger ⟨nur⟩ Wasser, sondern gebrauche ein wenig Wein um deines Magens und deines häufigen Unwohlseins[1] willen!

Hoffnung für alle

23 Nun gebe ich dir noch einen persönlichen Rat: Trink nicht länger nur reines Wasser. Du bist so oft krank, und da würde etwas Wein dazu deinem Magen gut tun.

Schlachter 2000

23 Trinke nicht mehr nur Wasser, sondern gebrauche ein wenig Wein um deines Magens willen und wegen deines häufigen Unwohlseins. (Röm 14,17; 1Tim 4,4)

Zürcher Bibel

23 Trink nicht mehr bloss Wasser, sondern nimm ein wenig Wein zu dir wegen des Magens und wegen deiner häufigen Krankheiten.

Gute Nachricht Bibel 2018

23 Trinke in Zukunft nicht nur Wasser! Nimm ein wenig Wein dazu, um deinen Magen zu stärken und weil du so oft krank bist.

Neue Genfer Übersetzung

23 Übrigens sollst du nicht immer nur Wasser trinken.[1] Nimm ab und zu auch etwas Wein wegen deines Magens und weil du dich häufig so schwach fühlst[2].

Einheitsübersetzung 2016

23 Trink nicht nur Wasser, sondern nimm auch etwas Wein, mit Rücksicht auf deinen Magen und deine häufigen Krankheiten!

Neues Leben. Die Bibel

23 Trinke nicht nur Wasser. Du solltest wegen deines Magens auch ein wenig Wein trinken, weil du so oft krank bist. (1Tim 3,8)

Neue evangelistische Übersetzung

23 Trink übrigens nicht immer nur Wasser. Nimm aus Rücksicht auf deinen Magen und dein häufiges Kranksein auch ein wenig Wein zu dir.

Menge Bibel

23 Trinke nicht mehr immer nur Wasser, sondern nimm etwas Wein hinzu wegen deines Magens und deiner häufigen Schwächeanfälle. –

Das Buch

23 Trinke nicht immer nur Wasser, sondern verwende auch ein wenig Wein wegen deines Magens und deiner häufigen Krankheiten.