1.Thessalonicher 2,16

Lutherbibel 2017

16 indem sie uns hindern, den Heiden zu predigen zu ihrem Heil, um das Maß ihrer Sünden allenthalben voll zu machen. Aber der Zorn Gottes ist schon bis zum Ende über sie gekommen. (Mt 23,32)

Elberfelder Bibel

16 indem sie – um ihr Sünden⟨maß⟩ stets voll zu machen – uns wehren, zu den Nationen zu reden, damit die gerettet werden; aber der Zorn ist endgültig[1] über sie gekommen. (1Mo 15,16; Mt 23,32; Apg 13,50)

Hoffnung für alle

16 indem sie uns daran zu hindern versuchen, den Nichtjuden die rettende Botschaft zu verkünden. So machen sie das Maß ihrer Sünden immer voller; Gottes Zorn hat sie in seiner ganzen Härte getroffen[1].

Schlachter 2000

16 indem sie uns hindern wollen, zu den Heiden zu reden, damit diese gerettet werden. Dadurch machen sie allezeit das Maß ihrer Sünden voll; es ist aber der Zorn über sie gekommen bis zum Ende! (1Mo 15,16; Hes 22,4; Dan 9,26; Mt 23,32; Apg 13,45; Apg 13,50; Apg 14,19; Röm 11,11)

Zürcher Bibel

16 weil sie uns daran hindern, den Völkern das Wort zu verkündigen, das ihnen Rettung brächte; so machen sie unentwegt das Mass ihrer Sünden voll. Aber schon ist der Zorn über sie gekommen in seinem vollen Ausmass. (1Thess 1,10)

Gute Nachricht Bibel 2018

16 Denn sie wollen verhindern, dass wir den anderen Völkern[1] die Gute Nachricht verkünden, die sie retten kann. So machen sie fortgesetzt das Maß ihrer Sünden voll. Aber das Strafgericht Gottes hat sie schon in vollem Umfang erreicht. (Mt 23,31)

Neue Genfer Übersetzung

16 weil sie uns daran hindern wollen, den anderen Völkern die Botschaft zu verkünden, die ihnen den Weg zur Rettung zeigt. Auf diese Weise machen sie das Maß ihrer Sünden endgültig[1] voll. Nun wird Gottes Zorn unweigerlich über sie hereinbrechen.[2] (Röm 2,9; Röm 9,2; Röm 11,1; Röm 12,14; Röm 12,17)

Einheitsübersetzung 2016

16 sie hindern uns daran, den Heiden das Evangelium zu verkünden und ihnen so das Heil zu bringen. Dadurch machen sie unablässig das Maß ihrer Sünden voll. Aber der ganze Zorn ist schon über sie gekommen. (1Mo 15,16; Dan 8,23)

Neues Leben. Die Bibel

16 So versuchen sie zu verhindern, dass wir die Botschaft zu den anderen Völkern bringen, aus Angst, dass einige von ihnen gerettet werden. Auf diese Weise wird ihre Schuld immer größer, doch nun hat der Zorn Gottes sie endgültig eingeholt. (Mt 23,32; Apg 13,45; Apg 17,5; Apg 20,3; Apg 21,27; Apg 24,9)

Neue evangelistische Übersetzung

16 weil sie uns hindern wollen, den anderen Völkern die rettende Botschaft zu verkündigen. So machen sie das Maß ihrer Sünden endgültig voll, und der Zorn Gottes wird unweigerlich über sie hereinbrechen.[1]

Menge Bibel

16 weil sie uns daran hindern (wollen), den Heiden zu ihrer Rettung zu predigen, um so nur ja das Maß ihrer Sünden jederzeit[1] voll zu machen. Es ist aber der Zorn[2] über sie hereingebrochen bis zum Äußersten[3].

Das Buch

16 Das zeigt sich auch darin, dass sie uns daran hindern wollen, den nichtjüdischen Völkern Gottes Nachricht, die zu ihrer Rettung dient, weiterzugeben. Auf diese Weise füllen sie das Maß ihrer Schuld gegen Gott immer weiter auf. Doch Gottes Zorn hat sie nun endgültig erreicht.