1.Samuel 9,23

Lutherbibel 2017

23 Und Samuel sprach zu dem Koch: Gib das Stück her, das ich dir gab und befahl, du solltest es bei dir behalten.

Elberfelder Bibel

23 Und Samuel sagte zu dem Koch: Gib den Anteil her, den ich dir gegeben habe und von dem ich dir gesagt habe: Lege ihn bei dir zurück!

Hoffnung für alle

23 Samuel befahl dem Koch: »Bring nun das Fleisch herbei, das du zurückbehalten solltest.«

Schlachter 2000

23 Und Samuel sprach zu dem Koch: Gib das Stück her, das ich dir gegeben habe, und von dem ich befahl, du solltest es beiseitelegen! (1Mo 43,34; 1Sam 1,5)

Zürcher Bibel

23 Und Samuel sagte zum Koch: Bring das Stück, das ich dir gegeben habe, von dem ich dir gesagt habe: Lege es bei dir zurück.

Gute Nachricht Bibel 2018

23 Dann befahl er dem Koch: »Bring das Stück her, das ich zurücklegen ließ!«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

23 Samuel sagte zum Koch: Bring das Stück her, das ich dir gegeben habe, das, von dem ich dir gesagt habe: Halt es bei dir zurück!

Neues Leben. Die Bibel

23 Dann wies er den Koch an: »Bring das Stück Fleisch her, das du zurückbehalten solltest.«

Neue evangelistische Übersetzung

23 Dann bat er den Koch: "Bring das Stück her, das ich zurücklegen ließ!"

Menge Bibel

23 Hierauf sagte Samuel zu dem Koch: »Bringe das Stück her, das ich dir übergeben und von dem ich dir gesagt habe, du möchtest es beiseite legen.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.