1.Samuel 24,6

Lutherbibel 2017

6 Aber danach schlug ihm sein Herz, dass er den Zipfel vom Rock Sauls abgeschnitten hatte, (2Sam 24,10)

Elberfelder Bibel

6 Aber danach geschah es, da schlug dem David das Herz, weil er den Zipfel ⟨vom Oberkleid⟩ Sauls abgeschnitten hatte. (2Sam 24,10)

Hoffnung für alle

6 Doch er hatte ein schlechtes Gewissen dabei, und sein Herz klopfte wild.

Schlachter 2000

6 Aber es geschah danach, da schlug ihm sein Herz, weil er den Zipfel von Sauls Obergewand abgeschnitten hatte; (2Sam 24,10)

Zürcher Bibel

6 Danach aber schlug David das Herz heftig, weil er den Saum abgeschnitten hatte, der Saul gehörte. (2Sam 24,10)

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Hinterher schlug ihm aber doch das Gewissen, weil er das gewagt hatte. (2Sam 24,10)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

6 Hinterher aber schlug David das Gewissen, weil er einen Zipfel vom Mantel Sauls abgeschnitten hatte. (2Sam 24,10)

Neues Leben. Die Bibel

6 Doch dann bekam David ein schlechtes Gewissen, weil er etwas von Sauls Gewand abgeschnitten hatte. (2Sam 24,10)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Danach aber schlug ihm das Gewissen, weil er das getan hatte.

Menge Bibel

6 Hinterher aber schlug ihm doch das Gewissen, daß er den Zipfel von Sauls Mantel abgeschnitten hatte,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.