1.Samuel 22,16

Lutherbibel 2017

16 Aber der König sprach: Ahimelech, du musst des Todes sterben, du und deines Vaters ganzes Haus!

Elberfelder Bibel

16 Aber der König sagte: Sterben musst du, Ahimelech, du und das ganze Haus deines Vaters! (5Mo 24,16)

Hoffnung für alle

16 Doch der König ging nicht darauf ein; er sagte nur: »Ahimelech, das wirst du mit dem Tod büßen, du und deine Sippe!«

Schlachter 2000

16 Aber der König sprach: Du musst gewisslich sterben, Achimelech, du und das ganze Haus deines Vaters! (5Mo 24,16; Est 3,6; Spr 27,4)

Zürcher Bibel

16 Der König aber sprach: Du musst sterben, Achimelech, du und das ganze Haus deines Vaters!

Gute Nachricht Bibel 2018

16 Aber Saul sagte: »Du musst sterben, du und deine ganze Sippe.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

16 Doch der König sagte: Du bist dem Tod verfallen, Ahimelech, du und das ganze Haus deines Vaters.

Neues Leben. Die Bibel

16 »Du sollst sterben, Ahimelech, zusammen mit allen, die zu dir gehören!«, rief der König.

Neue evangelistische Übersetzung

16 Aber der König sagte: "Du musst sterben, Ahimelech, du und deine ganze Sippschaft!"

Menge Bibel

16 Doch der König entgegnete: »Ahimelech, du mußt ohne Gnade sterben, du selbst und dein ganzes Geschlecht!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.