1.Samuel 20,24

Lutherbibel 2017

24 David verbarg sich auf dem Felde. Und als der Neumond kam, setzte sich der König zu Tisch, um zu essen.

Elberfelder Bibel

24 Und David verbarg sich auf dem Feld. Und als es Neumond wurde, setzte sich der König zu Tisch, um zu essen.

Hoffnung für alle

24 Wie verabredet versteckte David sich auf dem Feld. Am Tag des Neumondfestes setzte sich der König zum Festmahl an den Tisch.

Schlachter 2000

24 So verbarg sich David auf dem Feld. Als aber der Neumond kam, setzte sich der König zum Mahl, um zu essen. (Spr 4,17; Sach 7,6; Joh 18,28)

Zürcher Bibel

24 Und David versteckte sich auf dem Feld. Und als Neumond war, setzte sich der König zum Mahl, zum Essen. (1Sam 20,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

24 David versteckte sich draußen im Gelände wie verabredet. Am Neumondstag setzte sich der König zum Festmahl an die Tafel.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

24 Daraufhin versteckte sich David auf dem Feld. So kam der Neumond und der König setzte sich zu Tisch, um das Mahl zu halten. (1Sam 14,50; Hes 46,6)

Neues Leben. Die Bibel

24 Also verbarg David sich auf dem Feld. Am Neumondstag setzte sich der König zum Festmahl an die Tafel.

Neue evangelistische Übersetzung

24 David versteckte sich im Gelände. Am Neumondtag setzte sich der König an die Festtafel.

Menge Bibel

24 Hierauf versteckte sich David auf dem Felde. Als nun der Neumondstag da war, setzte sich der König zu Tisch, um zu speisen,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.