1.Samuel 17,58

Lutherbibel 2017

58 Und Saul sprach zu ihm: Wessen Sohn bist du, Knabe? David sprach: Ich bin ein Sohn deines Knechts Isai, des Bethlehemiters.

Elberfelder Bibel

58 Und Saul sagte zu ihm: Wessen Sohn bist du, junger Mann? David antwortete: Der Sohn deines Knechtes Isai, des Bethlehemiters. (1Sam 17,12)

Hoffnung für alle

58 Saul fragte ihn: »Aus welcher Familie kommst du?« »Ich bin ein Sohn von Isai aus Bethlehem«, antwortete David.

Schlachter 2000

58 Und Saul sprach zu ihm: Knabe, wessen Sohn bist du? David sprach: Ich bin ein Sohn deines Knechtes Isai, des Bethlehemiten. (1Sam 17,56)

Zürcher Bibel

58 Und Saul sagte zu ihm: Wessen Sohn bist du, Knabe? Und David sagte: Der Sohn deines Dieners Isai, des Betlehemiters. (1Sam 17,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

58 Saul fragte ihn, zu welcher Familie er gehöre, und David antwortete: »Ich bin der Sohn deines Dieners Isai aus Betlehem.«

Neue Genfer Übersetzung

58 Saul fragte ihn, zu welcher Familie er gehöre[1], und David antwortete: »Ich bin der Sohn deines Dieners Isai aus Betlehem.«

Einheitsübersetzung 2016

58 Saul fragte ihn: Wessen Sohn bist du, junger Mann? David antwortete: der Sohn deines Knechtes Isai aus Betlehem. (1Sam 16,18)

Neues Leben. Die Bibel

58 »Wer ist dein Vater, Junge?«, fragte Saul. David antwortete: »Sein Name ist Isai, wir leben in Bethlehem.«

Neue evangelistische Übersetzung

58 Saul fragte ihn: „Aus welcher Familie kommst du, junger Mann?“ – „Ich bin der Sohn deines Dieners Isai aus Bethlehem“, antwortete David.

Menge Bibel

58 Da fragte ihn Saul: »Wessen Sohn bist du, junger Mann?«, und David antwortete: »Der Sohn deines Knechtes Isai aus Bethlehem.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

58 „Okay, mein Junge, sag mir doch bitte mal deine Adresse und wie dein Vater heißt!“, fragte ihn Saul freundlich, nachdem sie sich eine Zeit lang unterhalten hatten. „Mein Vater heißt Isai, und ich wohne in Bethlehem“, antwortete David.