1.Samuel 15,32

Lutherbibel 2017

32 Und Samuel sprach: Bringt Agag, den König von Amalek, zu mir! Und Agag ging hin zu ihm in Fesseln und sprach: Wahrlich, die Bitterkeit des Todes ist gewichen.

Elberfelder Bibel

32 Und Samuel sprach: Bringt Agag, den König von Amalek, zu mir her! Und Agag kam widerstrebend[1] zu ihm. Und Agag sagte: Fürwahr, die Bitterkeit des Todes ist gewichen[2]! (Jos 10,22)

Hoffnung für alle

32 befahl Samuel: »Bringt König Agag von Amalek zu mir!« Furchtlos schritt Agag auf Samuel zu, denn er sagte sich: »Die größte Gefahr ist jetzt wohl vorüber!«

Schlachter 2000

32 Samuel aber sprach: Bringt Agag, den König von Amalek, zu mir her! Und Agag kam gebunden zu ihm. Und Agag sprach: Fürwahr, die Bitterkeit des Todes ist gewichen! (Röm 3,14; Eph 4,31)

Zürcher Bibel

32 Und Samuel sagte: Bringt Agag, den König von Amalek, her zu mir! Und Agag ging gefesselt[1] zu ihm, und Agag sagte: Wahrlich, die Bitterkeit des Todes ist gewichen. (Jos 10,22)

Gute Nachricht Bibel 2018

32 befahl Samuel: »Bringt mir Agag, den König der Amalekiter!« Gelassen[1] ging Agag auf Samuel zu und sagte: »Die Todesgefahr ist vorbei.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

32 Darauf sagte Samuel: Bringt Agag, den König von Amalek, zu mir! Agag wurde in Fesseln zu ihm gebracht und sagte: Wahrhaftig, die Bitterkeit des Todes ist gewichen.

Neues Leben. Die Bibel

32 Danach sagte Samuel: »Hol Agag, den König der Amalekiter, her.« Agag trat gelassen vor ihn, denn er dachte: »Sicherlich ist das Schlimmste nun vorbei und ich bin verschont geblieben!«[1]

Neue evangelistische Übersetzung

32 Dann sagte Samuel: "Bringt Agag, den König von Amalek, zu mir her!" Agag ging gelassen[1] auf ihn zu und sagte: "Sei, s drum, die Todesgefahr ist vorbei!"

Menge Bibel

32 Hierauf befahl Samuel: »Bringt Agag, den König der Amalekiter, zu mir her!« Da trat Agag wohlgemut[1] vor ihn und sagte: »Fürwahr, der Tod hat seine Bitterkeit (für mich) verloren!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.