1.Mose 7,2

Lutherbibel 2017

2 Von allen reinen Tieren nimm zu dir je sieben, das Männchen und sein Weibchen, von den unreinen Tieren aber je ein Paar, das Männchen und sein Weibchen. (1Mo 8,20; 3Mo 11,1)

Elberfelder Bibel

2 Von allem reinen Vieh sollst du je sieben zu dir nehmen, ein Männchen und sein Weibchen; und von dem Vieh, das nicht rein ist, ⟨je⟩ zwei, ein Männchen und sein Weibchen; (1Mo 8,20; 3Mo 11,1)

Hoffnung für alle

2 Nimm von allen reinen Tieren je sieben Paare mit in das Schiff und von allen unreinen nur je ein Männchen und ein Weibchen!

Schlachter 2000

2 Nimm von allem reinen Vieh je sieben und sieben mit dir, das Männchen und sein Weibchen; von dem unreinen Vieh aber je ein Paar, das Männchen und sein Weibchen; (3Mo 11,3; 5Mo 14,4)

Zürcher Bibel

2 Von allen reinen Tieren nimm dir je sieben, Männchen und Weibchen, von den Tieren aber, die nicht rein sind, je zwei, ein Männchen und ein Weibchen, (1Mo 8,20; 3Mo 11,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

2 Nimm von allen reinen Tieren je sieben Paare mit, aber von den unreinen Tieren nur jeweils ein Männchen und ein Weibchen. (3Mo 11,1)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

2 Von allen reinen Tieren nimm dir je sieben Paare mit, Männchen und Weibchen, und von allen unreinen Tieren je ein Paar, Männchen und Weibchen, (1Mo 8,20)

Neues Leben. Die Bibel

2 Nimm von allen reinen Tieren je sieben Paare mit, von den unreinen aber nur je ein Paar. (3Mo 11,1; 5Mo 14,3; Hes 44,23)

Neue evangelistische Übersetzung

2 Nimm dir von allen reinen Tieren[1] je sieben Paare mit, ein Männchen und sein Weibchen, von den unreinen aber nur je ein Paar.

Menge Bibel

2 Von allen reinen Tieren nimm je sieben Paare zu dir, immer ein Männchen und sein Weibchen, aber von den unreinen Tieren nur je zwei Stück, ein Männchen und sein Weibchen;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.