1.Mose 44,21

Lutherbibel 2017

21 Da sprachst du zu deinen Knechten: Bringt ihn herab zu mir, ich will ihm Gnade erweisen.

Elberfelder Bibel

21 Da sagtest du zu deinen Knechten: »Bringt ihn zu mir herab, dass ich mein Auge auf ihn richte!« (1Mo 42,15)

Hoffnung für alle

21 Da hast du von uns verlangt, ihn herzubringen, um ihn mit eigenen Augen zu sehen.

Schlachter 2000

21 Da sprachst du zu deinen Knechten: Bringt ihn zu mir herab, damit ich ihn sehen kann! (1Mo 42,15; 1Mo 42,20; 1Mo 43,29)

Zürcher Bibel

21 Da sprachst du zu deinen Dienern: Bringt ihn zu mir herab, ich will ihn mit eigenen Augen sehen. (1Mo 42,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

21 Da befahlst du uns, ihn herzubringen;

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

21 Du aber hast deinen Knechten gesagt: Bringt ihn her zu mir, ich will mein Auge auf ihn richten.

Neues Leben. Die Bibel

21 Und Sie sagten zu uns: ›Bringt ihn her, damit ich ihn sehe.‹ (1Mo 42,11)

Neue evangelistische Übersetzung

21 Da sagtest du zu deinen Dienern: 'Bringt ihn her zu mir. Ich will ihn mit eigenen Augen sehen!'

Menge Bibel

21 Da befahlst du deinen Knechten: ›Bringt ihn zu mir her, ich will ihn mit eigenen Augen zu sehen bekommen!‹

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.