1.Mose 36,24

Lutherbibel 2017

24 Die Söhne von Zibon waren diese: Aja und Ana. Das ist der Ana, der in der Steppe die warmen Quellen fand, als er die Esel seines Vaters Zibon hütete.

Elberfelder Bibel

24 Und dies sind die Söhne Zibons: Aja und Ana. Das ist der Ana, der die warmen Quellen[1] in der Wüste fand, als er die Esel seines Vaters Zibon weidete.

Hoffnung für alle

24 Zibons Söhne waren Ajja und Ana. Ana fand eine heiße Quelle in der Wüste, als er dort die Esel seines Vaters Zibon weidete.

Schlachter 2000

24 Die Söhne Zibeons waren: Aja und Ana. Das ist jener Ana, der in der Wüste die heißen Quellen fand, als er die Esel seines Vaters Zibeon hütete. (1Sam 9,3)

Zürcher Bibel

24 Und dies sind die Söhne Zibons: Ajja und Ana. Das ist jener Ana, der die heissen Quellen in der Wüste fand, als er die Esel seines Vaters Zibon hütete.

Gute Nachricht Bibel 2018

24 Der Stamm Zibon verzweigt sich in die Sippen Aja und Ana. Ana war es, der in der Wüste eine Quelle[1] fand, als er die Esel seines Vaters Zibon hütete.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

24 Die Söhne Zibons sind: Aja und Ana. Das ist jener Ana, der das Wasser in der Wüste fand, als er die Esel seines Vaters Zibon weidete.

Neues Leben. Die Bibel

24 Die Söhne Zibons waren Ajja und Ana. Das ist derselbe Ana, der die heißen Quellen in der Wüste entdeckte, als er die Esel seines Vaters hütete.

Neue evangelistische Übersetzung

24 Die Söhne Zibons waren Aja und Ana. Ana war es, der Jemim[1] in der Wildnis fand, als er die Esel seines Vaters hütete.

Menge Bibel

24 Und dies sind die Söhne Zibeons: Ajja und Ana. Das ist derselbe Ana, der die heißen Quellen (?) in der Wüste entdeckte, als er seinem Vater Zibeon die Esel hütete.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.