1.Mose 29,19

Lutherbibel 2017

19 Laban antwortete: Es ist besser, ich gebe sie dir als einem andern; bleib bei mir.

Elberfelder Bibel

19 Da sagte Laban: Besser, ich gebe sie dir, als dass ich sie einem andern[1] Mann gebe. Bleibe bei mir!

Hoffnung für alle

19 »Einverstanden«, sagte Laban, »ich gebe sie lieber dir als einem fremden Mann. Bleib solange bei mir!«

Schlachter 2000

19 Da antwortete Laban: Es ist besser, ich gebe sie dir als einem anderen Mann; bleibe bei mir! (Ps 12,3)

Zürcher Bibel

19 Laban sagte: Es ist besser, ich gebe sie dir, als dass ich sie einem fremden Mann gebe. Bleibe bei mir!

Gute Nachricht Bibel 2018

19 Laban sagte: »Ich gebe sie lieber dir als einem Fremden. Bleib also die Zeit bei mir!«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

19 Laban entgegnete: Es ist besser, ich gebe sie dir als einem anderen. Bleib bei mir!

Neues Leben. Die Bibel

19 »Einverstanden!«, antwortete Laban. »Bleib bei mir. Ich gebe sie ohnehin lieber dir als einem anderen Mann.«

Neue evangelistische Übersetzung

19 Laban erwiderte: "Es ist besser, ich gebe sie dir als einem Fremden. Bleib also bei mir."

Menge Bibel

19 Laban antwortete: »Es ist besser, ich gebe sie dir als einem fremden Manne: bleibe also bei mir!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.