1.Mose 2,7

Lutherbibel 2017

7 Da machte Gott der HERR den Menschen aus Staub von der Erde und blies ihm den Odem des Lebens in seine Nase. Und so ward der Mensch ein lebendiges Wesen.

Elberfelder Bibel

7 da bildete der HERR, Gott, den Menschen ⟨aus⟩ Staub vom Erdboden und hauchte in seine Nase Atem des Lebens; so wurde der Mensch eine lebende Seele. (1Mo 1,27; 1Mo 3,19; Hi 33,4; Hes 37,5; Sach 12,1; Apg 17,25; 1Kor 15,45; 1Kor 15,47)

Hoffnung für alle

7 Da nahm Gott, der HERR, etwas Staub von der Erde, formte daraus den Menschen und blies ihm den Lebensatem in die Nase. So wurde der Mensch ein lebendiges Wesen.

Schlachter 2000

7 Da bildete Gott der HERR den Menschen, Staub von der Erde, und blies den Odem des Lebens[1] in seine Nase, und so wurde der Mensch eine lebendige Seele.

Zürcher Bibel

7 da bildete der HERR, Gott, den Menschen aus Staub vom Erdboden und blies Lebensatem in seine Nase. So wurde der Mensch ein lebendiges Wesen.[1] (1Mo 1,27; 1Mo 3,19; 1Mo 7,22; Hes 37,5; 1Kor 15,45)

Gute Nachricht Bibel

7 Da nahm Gott, der Herr, Staub von der Erde, formte daraus den Menschen[1] und blies ihm den Lebensatem in die Nase. So wurde der Mensch ein lebendes Wesen.[2] (Hi 33,4; Ps 104,29; Pred 12,7; 1Kor 15,45)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

7 Da formte Gott, der HERR, den Menschen, Staub vom Erdboden, und blies in seine Nase den Lebensatem. So wurde der Mensch zu einem lebendigen Wesen.[1] (1Mo 3,19)

Neues Leben. Die Bibel

7 Da formte Gott, der Herr, aus der Erde den Menschen und blies ihm den Atem des Lebens in die Nase. So wurde der Mensch lebendig.

Neue evangelistische Übersetzung

7 Dann formte Jahwe-Gott den Menschen aus loser Erde vom Ackerboden und hauchte Lebensatem in sein Gesicht.[1] So wurde der Mensch ein lebendes Wesen.[2] (1Kor 15,45)

Menge Bibel

7 da bildete Gott der HERR den Menschen aus Erde vom Ackerboden und blies ihm den Lebensodem in die Nase; so wurde der Mensch zu einem lebenden Wesen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.