1.Korinther 4,1

Lutherbibel 2017

1 Dafür halte uns jedermann: für Diener Christi und Haushalter über Gottes Geheimnisse. (1Petr 4,10)

Elberfelder Bibel

1 Dafür halte man uns: für Diener Christi und Verwalter der Geheimnisse Gottes. (1Kor 3,5; 2Kor 6,4; Kol 1,25; Tit 1,7; 1Petr 4,10)

Hoffnung für alle

1 Seht in uns also Diener von Christus und Boten, denen Gott die Verkündigung seiner Geheimnisse anvertraut hat.

Schlachter 2000

1 So soll man uns betrachten: als Diener des Christus und Haushalter[1] der Geheimnisse Gottes. (Mt 24,45; 1Kor 3,5; 2Kor 6,4; Kol 1,26; Tit 1,7; 1Petr 4,10)

Zürcher Bibel

1 So soll man uns als Diener des Christus und als Verwalter der Geheimnisse Gottes betrachten. (1Kor 2,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

1 Ihr seht also, wie ihr von uns denken müsst: Wir sind Menschen, die im Dienst von Christus stehen und Gottes Geheimnisse zu verwalten haben. (1Kor 2,7)

Neue Genfer Übersetzung

1 Nun wisst ihr auch, wie ihr von uns denken müsst: Diener Christi sind wir, denen die Verkündigung der Geheimnisse anvertraut ist, die Gott uns enthüllt hat.[1]

Einheitsübersetzung 2016

1 So soll man uns betrachten: als Diener Christi und als Verwalter von Geheimnissen Gottes. (1Kor 2,1; 1Kor 3,5; Kol 1,25)

Neues Leben. Die Bibel

1 Ihr sollt in uns Diener von Christus sehen, denen die Aufgabe anvertraut wurde, Gottes Geheimnisse zu erklären. (Röm 16,25; Tit 1,7)

Neue evangelistische Übersetzung

1 Uns soll man als Diener von Christus betrachten und als Verwalter der Geheimnisse Gottes.

Menge Bibel

1 Dafür halte uns jedermann, nämlich für Diener Christi und für Verwalter der Geheimnisse Gottes.

Das Buch

1 Deshalb sollen uns alle als Diener des Messias ansehen, als Treuhänder der Geheimnisse Gottes.

VOLXBIBEL

1 Die Apostel müssen sich vor Gott gerade machen Ich würde mir wünschen, dass wir Apostel für euch so was wie Angestellte von Jesus sind, die die Aufgabe von ihm haben, Aufklärungsarbeit für seine Sache zu betreiben.