1.Korinther 1,24

Lutherbibel 2017

24 denen aber, die berufen sind, Juden und Griechen, predigen wir Christus als Gottes Kraft und Gottes Weisheit. (Kol 2,3)

Elberfelder Bibel

24 den Berufenen selbst aber, Juden wie Griechen[1], Christus, Gottes Kraft und Gottes Weisheit. (Röm 1,16; Röm 9,24; 1Kor 2,4; Kol 2,3)

Hoffnung für alle

24 Und dennoch erfahren alle, die von Gott berufen sind – Juden wie Griechen –, gerade in diesem gekreuzigten Christus Gottes Kraft und Gottes Weisheit.

Schlachter 2000

24 denen aber, die berufen sind, sowohl Juden als auch Griechen, [verkündigen wir] Christus, Gottes Kraft und Gottes Weisheit. (Röm 1,16; Kol 2,3)

Zürcher Bibel

24 für die aber, die berufen sind, Juden wie Griechen, Christus als Gottes Kraft und Gottes Weisheit.

Gute Nachricht Bibel 2018

24 Aber alle, die von Gott berufen sind, Juden wie Griechen, erfahren in dem gekreuzigten Christus Gottes Kraft und erkennen in ihm Gottes Weisheit.

Neue Genfer Übersetzung

24 Für die hingegen, die Gott berufen hat, Juden wie Nichtjuden[1], erweist sich Christus als Gottes Kraft und Gottes Weisheit.

Einheitsübersetzung 2016

24 für die Berufenen aber, Juden wie Griechen, Christus, Gottes Kraft und Gottes Weisheit. (Kol 2,3)

Neues Leben. Die Bibel

24 Für die aber, die von Gott zur Erlösung berufen sind – Juden wie Nichtjuden[1] –, ist Christus Gottes Kraft und Gottes Weisheit. (Kol 2,3)

Neue evangelistische Übersetzung

24 aber für die, die Gott berufen hat – Juden oder Nichtjuden –, ist ‹der gekreuzigte› Christus Gottes Kraft und Gottes Weisheit.

Menge Bibel

24 denen aber, die berufen sind, sowohl den Juden als auch den Griechen, (verkünden wir) Christus als Gotteskraft und Gottesweisheit.

Das Buch

24 Doch für die von Gott Berufenen, seien sie nun Juden oder Angehörige anderer Völker, verkündigen wir den Messias als gewaltige Kraft Gottes und als unüberbietbare Weisheit Gottes.