1.Könige 9,27

Lutherbibel 2017

27 Und Hiram sandte auf die Schiffe seine Leute, die gute Schiffsleute und auf dem Meer erfahren waren, zusammen mit den Leuten Salomos. (1Kön 10,11)

Elberfelder Bibel

27 Und Hiram schickte auf der Flotte seine Knechte ⟨mit⟩, seekundige Schiffsleute⟨, die⟩ mit den Knechten Salomos ⟨fuhren⟩. (1Kön 10,11)

Hoffnung für alle

27 König Hiram von Tyrus stellte ihm erfahrene Seeleute zur Verfügung, die zusammen mit Salomos Männern

Schlachter 2000

27 Und Hiram sandte auf die Schiffsflotte seine Knechte, die sich auf die Schiffe verstanden und auf dem Meer erfahren waren, mit den Knechten Salomos auf die Fahrt; (1Kön 5,20; 1Kön 5,23)

Zürcher Bibel

27 Und auf den Schiffen sandte Chiram seine Diener aus, Seeleute, die das Meer kannten, zusammen mit den Dienern Salomos. (1Kön 9,11; 1Kön 10,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

27 König Hiram stellte Salomo erfahrene Seeleute zur Verfügung, die dessen Männer auf der Fahrt begleiteten.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

27 Hiram schickte seine Leute, geübte Seefahrer, mit den Leuten Salomos zu Schiff aus.

Neues Leben. Die Bibel

27 Hiram stellte seine Diener, erfahrene Seeleute, zur Verfügung, welche die Flotte gemeinsam mit Salomos Männern steuerten. (1Kön 10,11)

Neue evangelistische Übersetzung

27 Hiram stellte erfahrene Seeleute zur Verfügung, die mit den Männern Salomos fuhren.

Menge Bibel

27 Hiram sandte dann auf dieser Flotte als Bemannung seine Leute – Seeleute, die mit dem Meer vertraut waren – zusammen mit den Leuten Salomos aus.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.