1.Könige 16,4

Lutherbibel 2017

4 Wer vom Hause Baschas stirbt in der Stadt, den sollen die Hunde fressen; und wer von ihm stirbt auf dem Felde, den sollen die Vögel des Himmels fressen. (1Kön 14,11)

Elberfelder Bibel

4 Wer von Bascha in der Stadt stirbt, den werden die Hunde fressen, und wer von ihm auf ⟨freiem⟩ Feld stirbt, den werden die Vögel des Himmels fressen. (1Kön 14,11)

Hoffnung für alle

4 Wer von ihnen in der Stadt stirbt, wird von Hunden zerrissen, und wer auf freiem Feld stirbt, über den werden die Raubvögel herfallen.«

Schlachter 2000

4 Wer von Baesa in der Stadt stirbt, den sollen die Hunde fressen, und wer von ihm auf dem Feld stirbt, den sollen die Vögel des Himmels fressen! (1Kön 14,11; 1Kön 21,24)

Zürcher Bibel

4 Wer von denen, die zu Bascha gehören, in der Stadt stirbt, den werden die Hunde fressen, und wer von denen, die zu ihm gehören, auf dem offenen Land stirbt, den werden die Vögel des Himmels fressen.

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Wer von ihnen in der Stadt umkommt, den fressen die Hunde, und wer auf dem freien Feld stirbt, den fressen die Geier.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Wer vom Haus Bascha in der Stadt stirbt, den werden die Hunde fressen; und wer auf dem freien Feld stirbt, den werden die Vögel des Himmels fressen. (1Kön 14,10; 1Kön 21,21; 2Kön 9,8)

Neues Leben. Die Bibel

4 Diejenigen Mitglieder von Baschas Familie, die in der Stadt sterben, werden den Hunden zum Opfer fallen, und die auf dem Feld sterben, werden von den Vögeln gefressen werden.« (1Kön 14,11)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Wer von ihnen in der Stadt stirbt, den werden die Hunde fressen, und wer auf dem freien Feld stirbt, den werden die Vögel fressen."

Menge Bibel

4 Wer von den Angehörigen Baesas in der Stadt stirbt, den sollen die Hunde fressen, und wer von ihnen auf dem freien Felde stirbt, den sollen die Vögel des Himmels fressen!« – (1Kön 14,11)

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.