1.Könige 15,3

Lutherbibel 2017

3 Und er wandelte in allen Sünden seines Vaters, die dieser vor ihm getan hatte, und sein Herz war nicht ungeteilt bei dem HERRN, seinem Gott, wie das Herz seines Vaters David.

Elberfelder Bibel

3 Und er lebte[1] in allen Sünden seines Vaters, die der vor ihm getan hatte; und sein Herz war nicht ungeteilt[2] mit dem HERRN, seinem Gott, wie das Herz seines Vaters David. (5Mo 17,20; 1Sam 25,28; 1Kön 3,3; Lk 1,6; Apg 13,22)

Hoffnung für alle

3 Abija beging die gleichen Sünden wie sein Vater. Sein Herz gehörte nicht voll und ganz dem HERRN, seinem Gott, wie es noch bei seinem Vorfahren David gewesen war.

Schlachter 2000

3 Und er wandelte in allen Sünden seines Vaters, die dieser vor ihm getan hatte, und sein Herz war nicht ungeteilt mit dem HERRN, seinem Gott, wie das Herz seines Vaters David. (1Kön 3,14; 1Kön 11,4; 1Kön 11,6)

Zürcher Bibel

3 Und er ging auf dem Weg all der Sünden, die vor ihm sein Vater begangen hatte, und sein Herz war nicht ungeteilt beim HERRN, seinem Gott, wie das Herz Davids, seines Vorfahren, es gewesen war. (1Kön 8,61; 1Kön 11,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Er folgte dem schlechten Beispiel seines Vaters und diente dem HERRN, seinem Gott, nicht mit ungeteiltem Herzen, wie es sein Ahnherr David getan hatte. (1Kön 8,61; 1Kön 11,3)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

3 Er verfiel allen Sünden, die sein Vater vor ihm begangen hatte, und sein Herz war nicht ungeteilt beim HERRN, seinem Gott, wie das Herz seines Vaters David.

Neues Leben. Die Bibel

3 Er beging die gleichen Sünden wie sein Vater vor ihm, und sein Herz gehörte nicht vollständig dem HERRN, seinem Gott, wie es bei seinem Stammvater David der Fall gewesen war. (1Kön 11,4)

Neue evangelistische Übersetzung

3 Er folgte in allem den Sünden seines Vaters. Sein Herz war nicht ungeteilt Jahwe, seinem Gott, ergeben wie das Herz seines Urgroßvaters David.

Menge Bibel

3 Abia wandelte in allen Sünden seines Vaters, die dieser vor ihm begangen hatte, und sein Herz war dem HERRN, seinem Gott, nicht ungeteilt ergeben wie das Herz seines Ahnherrn David.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.