1.Könige 15,18

Lutherbibel 2017

18 Da nahm Asa alles Silber und Gold, das noch übrig war im Schatz des Hauses des HERRN und im Schatz des Hauses des Königs, und gab’s in die Hände seiner Boten und sandte sie zu Ben-Hadad, dem Sohn Tabrimmons, des Sohnes Hesjons, dem König von Aram, der zu Damaskus wohnte, und ließ ihm sagen: (2Kön 12,19)

Elberfelder Bibel

18 Da nahm Asa alles Silber und Gold, das in den Schätzen des Hauses des HERRN ⟨noch⟩ übrig geblieben war, und die Schätze des Hauses des Königs und gab sie in die Hand seiner Knechte; und der König Asa sandte sie zu Ben-Hadad, dem Sohn des Tabrimmon, des Sohnes Hesjons, dem König von Aram, der in Damaskus wohnte, und ließ ⟨ihm⟩ sagen: (1Kön 11,23; 2Kön 12,19)

Hoffnung für alle

18 Da schickte König Asa eine Gesandtschaft nach Damaskus zu König Ben-Hadad von Syrien, dem Sohn von Tabrimmon und Enkel von Hesjon. Asa gab den Gesandten alles Silber und Gold mit, das vom Tempelschatz noch übrig war, dazu Geschenke aus der königlichen Schatzkammer. Sie sollten Ben-Hadad Folgendes ausrichten:

Schlachter 2000

18 Da nahm Asa alles Silber und Gold, das in der Schatzkammer des Hauses des HERRN und in der Schatzkammer des königlichen Hauses übrig war, und gab es in die Hand seiner Knechte; und der König Asa sandte sie zu Benhadad, dem Sohn Tabrimmons, des Sohnes Hesions, dem König von Aram, der in Damaskus wohnte, und ließ ihm sagen: (1Kön 11,23; 2Kön 16,8; 2Chr 16,2; Jes 30,1)

Zürcher Bibel

18 Und Asa nahm alles Silber und Gold, das übrig war in den Schatzkammern des Hauses des HERRN und in den Schatzkammern des Hauses des Königs, und gab es seinen Dienern. Dann sandte König Asa diese zu Ben-Hadad, dem Sohn des Tabrimmon, des Sohns von Chesjon, dem König von Aram, der in Damaskus wohnte, und sagte: (1Kön 14,26; 2Kön 12,19)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Darauf schickte König Asa eine Gesandtschaft nach Damaskus zum Syrerkönig Ben-Hadad, dem Sohn Tabrimmons und Enkel Hesjons. Er gab den Abgesandten alles Silber und Gold mit, das in den königlichen Schatzkammern und in den Schatzkammern des Tempels noch übrig war, und ließ dem König von Syrien sagen: (1Kön 14,26)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 Da nahm Asa alles Silber und Gold, das in den Schatzkammern des Tempels noch vorhanden war, dazu alle Schätze des königlichen Palastes, und ließ sie durch seine Abgesandten zu Ben-Hadad bringen, dem Sohn Tabrimmons und Enkel Hesjons, dem König von Aram, der in Damaskus seinen Sitz hatte. Dabei ließ er ihm sagen:

Neues Leben. Die Bibel

18 Daraufhin nahm Asa das gesamte Silber und Gold, das sich noch in den Schatzkammern vom Haus des HERRN und im königlichen Palast befand und ließ es durch einige seiner Sekretäre zu Ben-Hadad, dem Sohn von Tabrimmon und Enkel von Hesjon, dem König von Aram, schicken, der in Damaskus herrschte. Zugleich übermittelte er ihm folgende Botschaft: (1Kön 14,26; 2Kön 12,18)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Da schickte Asa Boten mit Gold und Silber aus den Schatzkammern des Tempels und des Königshauses zu Ben-Hadad, dem Sohn Tabrimmons und Enkel Hesjons, dem König von Syrien, nach Damaskus und ließ ihm sagen:

Menge Bibel

18 Da nahm Asa alles Silber und Gold, das noch in den Schatzkammern des Tempels des HERRN vorhanden war, und die Schätze des königlichen Palastes, übergab sie seinen Dienern und sandte sie an Benhadad, den Sohn Tabrimmons, den Enkel Hesjons, den König von Syrien, der in Damaskus seinen Sitz hatte[1], und ließ ihm sagen:

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.