1.Könige 14,15

Lutherbibel 2017

15 Und der HERR wird Israel schlagen, dass es schwankt, wie das Rohr im Wasser bewegt wird, und wird Israel ausreißen aus diesem guten Lande, das er ihren Vätern gegeben hat, und wird sie zerstreuen jenseits des Euphrat, weil sie sich Ascheren gemacht haben, den HERRN zu erzürnen. (2Kön 17,23)

Elberfelder Bibel

15 Und der HERR wird Israel schlagen, ⟨dass es schwankt,⟩ wie das Rohr im Wasser schwankt. Und er wird Israel ausreißen aus diesem guten Land, das er ihren Vätern gegeben hat, und wird sie zerstreuen jenseits des Stromes[1], weil sie ihre Ascherim gemacht haben ⟨und⟩ damit den HERRN zum Zorn reizen. (5Mo 29,27; Jos 23,15; 2Kön 17,11; Jer 24,10; Am 5,27)

Hoffnung für alle

15 Später wird der HERR ganz Israel bestrafen, denn sie verehren Holzpfähle, die sie für heilig halten. Sie fordern den Zorn des HERRN heraus, darum wird er sie schlagen, dass sie schwanken wie ein Schilfrohr im Wasser. Er wird sie aus diesem fruchtbaren Land, das er ihren Vorfahren gegeben hat, herausreißen und sie weit wegschleudern in ein Land jenseits des Euphrat.

Schlachter 2000

15 Und der HERR wird Israel schlagen, dass es schwankt wie ein Rohr im Wasser; und er wird Israel ausreißen aus diesem guten Land, das er ihren Vätern gegeben hat, und wird sie zerstreuen jenseits des Stromes [Euphrat], weil sie ihre Aschera- Standbilder gemacht haben, um den HERRN zu erzürnen. (5Mo 29,27; 1Kön 5,1; 1Kön 14,23; 1Kön 15,13; 1Kön 16,33; 1Kön 18,19; 2Kön 13,6; 2Kön 17,6; Am 5,27)

Zürcher Bibel

15 Und der HERR wird Israel schlagen, dass es schwanken wird wie das Rohr im Wasser. Und er wird Israel ausreissen aus diesem guten Land, das er ihren Vorfahren gegeben hat, und jenseits des Stroms wird er sie zerstreuen, denn sie haben sich ihre Ascheren gemacht, und immerzu reizen sie den HERRN. (5Mo 29,27; 1Kön 8,46; 2Kön 17,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Ja, der HERR wird Israel einen Schlag versetzen, dass es schwankt wie ein Schilfrohr im Wasser. Er wird die Leute von Israel aus diesem guten Land, in das er ihre Vorfahren eingepflanzt hat, ausreißen und wird sie wegschleudern in das Land jenseits des Eufratstromes. So werden sie dafür bestraft, dass sie sich geweihte Pfähle aufgestellt und den HERRN damit beleidigt haben. (1Kön 8,46; 2Kön 17,1)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

15 Der HERR wird Israel schlagen, dass es schwankt wie das Rohr im Wasser, und er wird Israel aus diesem guten Land, das er den Vätern gegeben hat, ausreißen und es jenseits des Stromes zerstreuen, weil sie sich Kultpfähle gemacht und ihn dadurch erzürnt haben.

Neues Leben. Die Bibel

15 Dann schlägt der HERR Israel, dass es schwankt wie ein Schilfrohr im Wasser. Er wird die Israeliten aus diesem guten Land, das er ihren Vorfahren gegeben hat, vertreiben und über den Euphrat[1] hinaus verstreuen, denn sie haben den Zorn des HERRN erregt, als sie die Ascherabilder anbeteten. (5Mo 12,3; Ps 52,7)

Neue evangelistische Übersetzung

15 Jahwe wird Israel einen solchen Schlag versetzen, dass es wie ein Schilfrohr im Wasser schwankt. Er wird Israel aus diesem guten Land, das er ihren Vorfahren gegeben hat, herausreißen und es wegschleudern bis über den Euphrat hinaus. Denn sie haben sich Aschera-Pfähle[1] gemacht und Jahwe damit erzürnt.

Menge Bibel

15 Und der HERR wird Israel schlagen, daß es schwankt, wie das Schilfrohr im Wasser schwankt; er wird Israel aus diesem schönen Lande verstoßen, das er ihren Vätern gegeben hat, und wird sie zerstreuen jenseits des Euphratstroms zur Strafe dafür, daß sie sich Götzenbilder angefertigt und den HERRN dadurch erzürnt haben.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.