1.Könige 1,2

Lutherbibel 2017

2 Da sprachen seine Großen zu ihm: Man suche unserm Herrn, dem König, eine Jungfrau, die vor dem König stehe und ihn umsorge und in seinen Armen schlafe und unsern Herrn, den König, wärme.

Elberfelder Bibel

2 Da sagten seine Diener zu ihm: Man suche meinem Herrn, dem König, ein Mädchen, eine Jungfrau, dass sie vor dem König ⟨dienend⟩ stehe und seine Pflegerin sei! Wenn sie ⟨dann⟩ in deinem Schoß liegt, wird meinem Herrn, dem König, warm werden. (Pred 4,11)

Hoffnung für alle

2 Da schlugen sie ihm vor: »Gestatte uns, dass wir für unseren Herrn, den König, eine junge, unberührte Frau suchen. Sie soll immer bei ihm sein und ihn liebevoll pflegen. Bestimmt wird dem König wieder warm, wenn sie in seinen Armen liegt.«

Schlachter 2000

2 Da sprachen seine Knechte zu ihm: Man sollte unserem Herrn, dem König, ein Mädchen suchen, eine Jungfrau; und sie soll vor dem König stehen und ihn pflegen und in seinen Armen schlafen, damit unserem Herrn, dem König, warm wird! (5Mo 10,8; 1Sam 16,21; 2Chr 29,11; Pred 4,11)

Zürcher Bibel

2 Da sagten seine Diener zu ihm: Man suche für unseren Herrn, den König, eine junge Frau, eine Jungfrau, und sie soll in den Dienst des Königs treten: Sie soll ihn pflegen. Und sie soll in deinem Schoss liegen, dann wird unserem Herrn, dem König, warm werden. (Pred 4,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

2 Da sagten seine Diener zu ihm: »Erlaube uns, Herr, dass wir uns nach einem jungen, unberührten Mädchen umsehen! Sie soll für dich da sein, dich bedienen und in deinen Armen schlafen, damit du warm wirst.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

2 Da sagten seine Diener zu ihm: Man suche für unseren Herrn, den König, ein unberührtes Mädchen, das ihn bedient und pflegt. Wenn es an deiner Seite schläft, wird es unserem Herrn, dem König, warm werden.

Neues Leben. Die Bibel

2 Da meinten seine Diener zu ihm: »Lass uns für dich ein unberührtes junges Mädchen suchen, das dich bedienen und pflegen soll. Es kann in deinen Armen liegen, damit dir warm wird.«

Neue evangelistische Übersetzung

2 Da sagten seine Diener zu ihm: "Gestatte uns doch, für dich, unseren Herrn und König, ein junges, unberührtes Mädchen zu suchen, das dich bedient und pflegt. Wenn sie dann in deinen Armen schläft, wird es dir, unserm Herrn und König, wieder warm werden."

Menge Bibel

2 Da sagten seine Diener zu ihm: »Man muß sich für den König, unsern Herrn, nach einem jungfräulichen Mädchen umsehen, die ihn zu bedienen hat und als Pflegerin bei ihm ist; wenn die dann in seinen Armen ruht, wird der König, unser Herr, gewiß warm werden.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.