1.Chronik 4,43

Lutherbibel 2017

43 und sie erschlugen, die übrig geblieben waren von den Entronnenen der Amalekiter, und wohnten dort bis auf diesen Tag. (1Sam 15,3; 1Sam 15,8)

Elberfelder Bibel

43 und sie erschlugen den Rest, die Entronnenen von Amalek, und haben dort gewohnt bis zum heutigen Tag. (2Mo 17,14; 4Mo 26,5; 1Sam 30,16)

Hoffnung für alle

43 Sie brachten die letzten Amalekiter um, die früher in das Gebirge Seïr geflohen waren, und ließen sich dort nieder. Noch heute wohnen sie in dieser Gegend.

Schlachter 2000

43 Und sie schlugen den Überrest der Entkommenen von Amalek und wohnten dort bis zu diesem Tag. (5Mo 25,17; 1Sam 15,8; 1Sam 30,16; 2Sam 8,12)

Zürcher Bibel

43 Und sie erschlugen den Rest der Entronnenen von Amalek, und dort wohnen sie bis zum heutigen Tag. (2Mo 17,14; 1Sam 15,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

43 Sie töteten den Rest der Amalekiter, der sich einst dorthin gerettet hatte, ließen sich dort nieder und wohnen dort bis zum heutigen Tag. (2Mo 17,14)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

43 Sie schlugen die Restbevölkerung, die von den Amalekitern noch vorhanden war, und wohnen dort bis zum heutigen Tag.

Neues Leben. Die Bibel

43 Sie töteten die wenigen Amalekiter, die überlebt hatten, und wohnen bis heute dort. (1Sam 15,7; 1Sam 30,16)

Neue evangelistische Übersetzung

43 Sie töteten den Rest der Amalekiter, die sich einst dorthin gerettet hatten, und wohnen dort bis zum heutigen Tag. (1Sam 30,17)

Menge Bibel

43 sie erschlugen dann die letzten Überreste der Amalekiter und sind daselbst wohnen geblieben bis auf den heutigen Tag.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.