1.Chronik 4,40

Lutherbibel 2017

40 und fanden fette und gute Weide und ein Land weit an Raum, still und ruhig; denn früher wohnten dort die von Ham. (1Chr 1,8)

Elberfelder Bibel

40 Und sie fanden fette und gute Weide und ein Land, geräumig nach beiden Seiten hin und ruhig und still; denn die, die früher dort gewohnt hatten, waren von Ham. (Ri 18,7)

Hoffnung für alle

40 Dort fanden sie schöne, saftige Weiden. Das Land dehnte sich nach allen Seiten aus. Es war ruhig und sicher. Früher hatten hier Hams Nachkommen gewohnt.

Schlachter 2000

40 Und sie fanden fette und gute Weide und ein Land, weit nach beiden Seiten, ruhig und still; denn die vorzeiten dort wohnten, waren von Ham. (1Mo 9,22; 1Mo 10,6; Ri 18,7; Ps 78,51; Ps 105,23)

Zürcher Bibel

40 Und sie fanden fruchtbare und gute Weide und ein Land, weiträumig nach beiden Seiten hin und ruhig und friedlich, denn die, die früher dort gewohnt hatten, waren von Ham. (1Chr 1,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

40 Dort fanden sie gute, saftige Weiden. Das Land dehnte sich nach allen Seiten weit aus, es war sicher und ruhig. Die früheren Bewohner waren Nachkommen von Noachs Sohn Ham. (1Mo 10,6)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

40 Sie fanden fette und gute Weideplätze. Das Land war nach allen Seiten hin ausgedehnt, ruhig und friedlich; denn die früheren Bewohner gehörten zu den Hamiten. (Ri 18,7)

Neues Leben. Die Bibel

40 Dort fanden sie üppiges Weideland. Und das Land bot viel Raum, war ruhig und sicher. Einige von Hams Nachkommen hatten früher im Gebiet von Gedor gelebt. (Ri 18,7)

Neue evangelistische Übersetzung

40 Dort fanden sie gute, saftige Weiden. Das Land dehnte sich nach allen Seiten weit aus, es war sicher und ruhig. Die früheren Bewohner waren Nachkommen von Noahs Sohn Ham.

Menge Bibel

40 und sie fanden dort fette und gute Weide, und das Land war nach allen Seiten hin geräumig, ruhig und friedlich; denn die früheren Bewohner waren Hamiten gewesen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.