1.Chronik 29,25

Lutherbibel 2017

25 Und der HERR machte Salomo immer größer vor ganz Israel und gab ihm ein herrliches Königtum, wie es kein König vor ihm über Israel gehabt hatte.

Elberfelder Bibel

25 Und der HERR machte Salomo überaus groß vor den Augen von ganz Israel, und er gab ihm Majestät der Königsherrschaft, wie sie vor ihm bei keinem König über Israel gewesen war. (Jos 4,14; 1Kön 1,37; 1Kön 3,12; 2Chr 1,1; Pred 2,9)

Hoffnung für alle

25 Ganz Israel konnte sehen, wie der HERR die Macht Salomos immer größer werden ließ. Er gab ihm Ehre und Anerkennung, wie sie kein israelitischer König vor ihm besessen hatte.

Schlachter 2000

25 Und der HERR machte Salomo überaus groß vor ganz Israel und verlieh seinem Königtum eine Herrlichkeit, wie sie vor ihm kein König über Israel gehabt hatte. (Jos 4,14; 1Kön 3,13; 2Chr 1,12; Pred 2,9)

Zürcher Bibel

25 Und der HERR machte Salomo überaus gross vor den Augen von ganz Israel und gab ihm die Hoheit der Königsherrschaft, wie sie kein König vor ihm über Israel hatte. (1Kön 1,37; 1Kön 3,12; 2Chr 1,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

25 Der HERR ließ Salomo vor den Augen von ganz Israel sehr mächtig werden und machte ihn zu einem so bedeutenden König, dass er seine Vorgänger an Glanz weit übertraf. (1Kön 3,12)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

25 Der HERR ließ Salomo überaus mächtig werden vor den Augen Israels. Er verlieh seinem Königtum einen Glanz, wie ihn kein König in Israel vor ihm besessen hatte. (2Chr 1,1)

Neues Leben. Die Bibel

25 Der HERR ließ Salomo vor den Augen von ganz Israel immer mächtiger werden und verlieh seiner Herrschaft einen solchen Glanz, wie sie noch kein König in Israel vor ihm gehabt hatte. (2Chr 1,1)

Neue evangelistische Übersetzung

25 Jahwe machte Salomo überaus groß vor den Augen der Israeliten, er gab ihm eine königliche Hoheit, wie sie kein König vor ihm über Israel hatte.

Menge Bibel

25 Der HERR aber ließ dann Salomo zu überhaus hohem Ansehen bei ganz Israel gelangen und verlieh seinem Königtum einen Glanz, wie ihn vor ihm kein König über Israel besessen hatte.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.