1.Chronik 26,6

Lutherbibel 2017

6 Und seinem Sohn Schemaja wurden auch Söhne geboren, die in ihren Sippen herrschten; denn es waren tüchtige Leute.

Elberfelder Bibel

6 Und seinem Sohn Schemaja wurden ⟨auch⟩ Söhne geboren, die in dem Haus ihres Vaters herrschten, denn sie waren angesehene[1] Männer.

Hoffnung für alle

6 Die Söhne von Obed-Edoms Sohn Schemaja waren angesehene Männer. Sie hatten in ihrer Sippe führende Stellungen inne.

Schlachter 2000

6 Und seinem Sohn Schemaja wurden auch Söhne geboren, die Häupter ihrer Familien wurden; denn sie waren tüchtige Männer voller Kraft. (1Sam 14,52; 1Chr 26,7; Neh 11,14; 1Petr 4,11)

Zürcher Bibel

6 Und Schemaja, seinem Sohn, wurden Söhne geboren, die über ihre Familien herrschten; denn sie waren tüchtige Krieger.

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Die Söhne von Obed-Edoms Sohn Schemaja bekamen führende Stellungen in ihrer Sippe, denn sie waren tüchtige Männer.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

6 Auch seinem Sohn Schemaja wurden Söhne geboren. Sie wurden Oberhäupter in ihren Großfamilien; denn sie waren tüchtige Männer.

Neues Leben. Die Bibel

6 Die Söhne von Obed-Edoms Sohn Schemaja waren angesehene Männer, die in ihrer Sippe führende Positionen innehatten.

Neue evangelistische Übersetzung

6 Auch seinem Sohn Schemaja wurden Söhne geboren. Sie bekamen führende Stellungen in ihrer Sippe, denn sie waren tüchtige Männer.

Menge Bibel

6 Auch seinem Sohne Semaja waren Söhne geboren, welche in ihrer Familie eine leitende Stellung einnahmen, denn sie waren tüchtige Männer.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.