1.Chronik 16,29

Lutherbibel 2017

29 Bringet dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Geschenke und kommt vor ihn und betet den HERRN an in heiligem Schmuck!

Elberfelder Bibel

29 Gebt dem HERRN die Ehre[1] seines Namens! Bringt Speisopfer und kommt vor sein Angesicht! Betet den HERRN an in heiliger Pracht[2]!

Hoffnung für alle

29 Preist seinen großen Namen, kommt und bringt ihm eure Opfer dar! Werft euch vor ihm nieder in seiner herrlichen Pracht![1]

Schlachter 2000

29 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringt Gaben dar und kommt vor sein Angesicht! Betet den HERRN an in heiligem Schmuck! (Ps 65,5; Ps 93,5; Ps 110,3; Spr 18,10; Mal 3,10; Mt 2,11)

Zürcher Bibel

29 Gebt dem HERRN die Ehre seines Namens, bringt Gaben und kommt vor ihn, werft euch nieder vor dem HERRN in heiliger Pracht.

Gute Nachricht Bibel 2018

29 Erweist ihm die Ehre, die ihm zusteht: Bringt ihm eure Opfergaben! Werft euch vor ihm nieder, wenn er in seiner Heiligkeit erscheint!

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

29 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, / bringt Gaben und tretet vor ihn hin! / Werft euch nieder vor dem HERRN in heiligem Schmuck,

Neues Leben. Die Bibel

29 Gebt dem HERRN die Ehre, die ihm zusteht! Bringt eure Opfer dar und kommt vor sein Angesicht. Betet den HERRN in seiner heiligen Herrlichkeit an. (Ps 29,2)

Neue evangelistische Übersetzung

29 Gebt ihm seines Namens Herrlichkeit! / Bringt ihm seine Gaben, kommt zu ihm! / Huldigt Jahwe in heiliger Pracht!

Menge Bibel

29 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens! Bringt Opfergaben und kommt vor sein Angesicht! Werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.