Leviticus 19,36

Český ekumenický překlad

36  Budete mít poctivé váhy, poctivá závaží, poctivé míry velké i malé. Já jsem Hospodin, váš Bůh, já jsem vás vyvedl z egyptské země.

Slovo na cestu

Tato biblická pasáž v tomto překladu neexistuje.

Bible, překlad 21. století

36 Mějte poctivé váhy, poctivá závaží, poctivou efu a poctivý hin.[1] Já jsem Hospodin, váš Bůh, který vás vyvedl z Egypta.

Bible Kralická

36 Závaží spravedlivé, kámen spravedlivý, korec spravedlivý, pintu spravedlivou míti budete: Já jsem Hospodin Bůh váš, kterýž jsem vás vyvedl z země Egyptské.