Kniha Moudrosti 5,14

Český ekumenický překlad

14 Naděje svévolníka je jako chmýří unášené větrem, jako drobné jíní stržené vichřicí, jako dým rozptýlený větrem, zmizí jako vzpomínka na hosta, který týž den odchází. 

Slovo na cestu

Tato biblická pasáž v tomto překladu neexistuje.

Bible, překlad 21. století

14 Jakou naději má bezbožník? Je jako pleva, již vítr unáší,[1] jako jemné jíní hnané vichřicí, jako větrem rozptýlený dým – mizí jako vzpomínka na hosta, co se jen na den zastavil.

Bible Kralická

Tato biblická pasáž v tomto překladu neexistuje.