Jób 7,16

Český ekumenický překlad

16  Život se mi zprotivil, nechci žít věčně, už mě nech, mé dny jsou pouhý vánek. 

Slovo na cestu

Tato biblická pasáž v tomto překladu neexistuje.

Bible, překlad 21. století

16 Mám toho dost. Nebudu přece žít navěky! Nech mě být. Jen pouhá pára jsou mé dny!

Bible Kralická

16 Mrzí mne, nebuduť déle živ. Poodstupiž ode mne, nebo marní jsou dnové moji.