Ezechiel 12,9

Český ekumenický překlad

9  „Lidský synu, což se tě nikdo z izraelského domu, domu vzpurného, nezeptal, co to děláš?

Slovo na cestu

Tato biblická pasáž v tomto překladu neexistuje.

Bible, překlad 21. století

9 „Synu člověčí, ptal se tě dům Izraele, ta banda vzbouřenců: ‚Co to děláš?‘

Bible Kralická

9 Synu člověčí, zdaližť řekli dům Izraelský, dům ten zpurný: Co ty děláš?