Efezským 4,26

Český ekumenický překlad

26  ‚Hněváte-li se, nehřešte.‘ Nenechte nad svým hněvem zapadnout slunce

Slovo na cestu

26 Někdy je těžké ubránit se hněvu, ale nehřešte tím, že byste ho v sobě rozdmýchávali. Když vás už někdo rozzlobil, nechoďte s tou zlostí spát;

Bible, překlad 21. století

26 „Hněváte-li se, nehřešte;“[1] zkroťte svůj hněv, než slunce zapadne.

Bible Kralická

26 Hněvejte se, a nehřešte; slunce nezapadej na hněvivost vaši.