1 Царе 4:21

Верен

21 И нарече детето Ихавод[1], като каза: Славата се оттегли от Израил! – понеже Божият ковчег беше заловен и заради свекър си и мъжа си[2].

Съвременен български превод

21 Тя даде име на детето Ихавод[1], с което искаше да каже: „Славата си отиде от Израил“ – поради загубата на Божия ковчег и[2] на свекъра си и на мъжа си.

Библия, ревизирано издание

21 Тя нарече детето Ихавод[1], като казваше: Славата се изгуби от Израил (защото Божият ковчег бил пленен и защото свекърът и и мъжът и умрели); (1 Цар 14:3; Пс 26:8; Пс 78:61)

Библия, синодално издание

21 И нарече младенеца Ихавод[1], като каза: „отиде си славата от Израиля“ – с пленяването на ковчега Божий и (със смъртта) на свекъра и и мъжа и. (Пс 77:21; П Ер 1:6; Евр 9:5)