Захария 9:5

Верен

5 Аскалон ще види и ще се уплаши, и Газа – и ще се разтрепери много, и Акарон – защото очакването му ще се посрами. И царят ще погине от Газа и Аскалон няма да се насели.

Съвременен български превод

5 Аскалон ще види това и ще се ужаси, Газа ще се разтрепери; а също и Екрон, защото ще се измами в надеждата си. В Газа цар няма да има, а Аскалон ще остане безлюден.

Библия, ревизирано издание

5 Аскалон ще види и ще се уплаши; и Газа – и ще се наскърби много; и Акарон, защото ще се посрами за това, което очакваше; царят ще погине от Газа и Аскалон няма да бъде населен. (Ер 47:1; Ер 47:5; Ам 1:8; Соф 2:4)

Библия, синодално издание

5 Това ще види Аскалон и ще се ужаси, Газа – и ще затрепери силно, и Екрон; защото ще се засрами надеждата му: няма да има цар в Газа, и Аскалон няма да се насели. (Ис 14:29; Ер 47:1; Мих 4:13)