Римляни 14:13

Верен

13 Затова, нека вече не се съдим един друг, а по-добре да съдим така – никой да не поставя спънка или съблазън[1] пред брат си.

Съвременен български превод

13 Затова нека не се осъждаме вече един друг, а по-добре обсъдете това – да не поставяте пред брат си препятствие или съблазън.

Библия, ревизирано издание

13 Затова нека вече да не съдим един друг; но по-добре да разсъждавате така – никой да не поставя пред брата си спънка или съблазън. (Мт 18:7; 1 Кор 8:9; 1 Кор 8:13; 1 Кор 10:32)

Библия, синодално издание

13 Прочее, нека не съдим вече един другиго, а по-добре съдете за това – да не поставяте на брата си препънка или съблазън. (Мт 18:7)