Еремия 50:39

Верен

39 Затова пустинни зверове и хиени ще живеят там, и ще живеят там камилоптици. И вече няма да се насели навеки, няма да е обитаем от поколение в поколение[1].

Съвременен български превод

39 Затова пустинни зверове ще живеят с хиени в нея и щрауси ще живеят там, и за вечни времена няма да бъде населена, нито ще бъде обитавана някога. (Ис 34:13; Ер 49:33; Отк 18:2)

Библия, ревизирано издание

39 Затова зверове от пустинята и хиени живеят там – и щрауси ще живеят там; и няма да бъде населен вече довека, нито обитаем от род в род. (Ис 13:20; Ис 13:21; Ис 13:22; Ис 34:14; Ер 25:12; Ер 51:37)

Библия, синодално издание

39 И ще се заселят там пустинни зверове с чакали, и ще живеят на нея камилски птици, и не ще бъде обитаема довека и населвана от рода в род. (Ис 13:21; Отк 18:2)