Битие 1:28

Верен

28 И Бог ги благослови и Бог им каза: Плодете се и се множете, напълнете земята и я обладайте, и владейте над морските риби, над небесните птици и над всяко живо същество, което се движи по земята.

Съвременен български превод

28 И Бог ги благослови с думите: „Плодете се и се размножавайте, пълнете земята и я обладавайте, и владейте над рибите в морето, над птиците в небето и над всичките живи същества, които пълзят по земята.“ (Бит 9:1; Бит 9:7; Пс 8:6; Як 3:7; Прем 9:2; Прем 10:2; Сир 17:2)

Библия, ревизирано издание

28 И Бог ги благослови. И Бог им каза: Плодете се и се размножавайте, напълнете земята и я покорете, бъдете господари над морските риби, над въздушните птици и над всяко живо същество, което се движи по земята. (Бит 9:1; Бит 9:7; Лев 26:9; Пс 127:3; Пс 128:3; Пс 128:4)

Библия, синодално издание

28 И благослови ги Бог, като им рече: плодете се и множете се, пълнете земята и обладайте я и господарувайте над морските риби (и над зверовете), над небесните птици (и над всякакъв добитък, над цялатаземя) и над всякакви животни, които пълзят по земята. (Бит 8:17; Бит 9:1; Бит 9:7)