1Görüm Vadisi'yle ilgili bildiri: Gürültü patırtı içinde eğlenen kent halkı, Ne oldu size, neden hepiniz damlara çıktınız? Ölenleriniz ne kılıçtan geçirildi, Ne de savaşta öldü.3Önderleriniz hep birlikte kaçtılar, Yaylarını kullanmadan tutsak alındılar. Uzağa kaçtığınız halde ele geçenlerin hepsi tutsak edildi.4Bunun için dedim ki, ‹‹Beni yalnız bırakın, acı acı ağlayayım. Halkımın uğradığı yıkımdan ötürü Beni avutmaya kalkmayın.››5Çünkü Rab'bin, Her Şeye Egemen RAB'bin Görüm Vadisi'nde kargaşa, bozgun Ve dehşet saçacağı gün, Duvarların yıkılacağı, Dağlara feryat edileceği gün geliyor.6Elamlılar ok kılıflarını sırtlanıp savaş arabalarıyla, Atlılarıyla geldiler. Kîr halkı kalkanlarını açtı.7Verimli vadileriniz savaş arabalarıyla doldu, Atlılar kent kapılarının karşısına dizildi.8RAB'bin Yahuda'yı savunmasız bıraktığı gün Orman Sarayı'ndaki silahlara güvendiniz.9Davut Kenti'nin duvarlarında Çok sayıda gedik olduğunu gördünüz, Aşağı Havuz'da su depoladınız,10Yeruşalim'deki evleri saydınız, Surları onarmak için evleri yıktınız.11Eski Havuz'un suları için İki surun arasında bir depo yaptınız. Ama bunu çok önceden tasarlayıp Gerçekleştirmiş olan Tanrı'ya güvenmediniz, O'nu umursamadınız.12Rab, Her Şeye Egemen RAB O gün sizi ağlayıp yas tutmaya, Saçlarınızı kesip çul kuşanmaya çağırdı.13Oysa siz keyif çatıp eğlendiniz, ‹‹Yiyelim içelim, nasıl olsa yarın öleceğiz›› diyerek Sığır, koyun kestiniz, Et yiyip şarap içtiniz.14Her Şeye Egemen RAB bana, ‹‹Siz ölene dek bu suçunuz bağışlanmayacak›› diye seslendi. Rab, Her Şeye Egemen RAB böyle diyor.
Şevna'ya Uyarı
15Rab, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, ‹‹Haydi, o kâhyaya, Sarayın sorumlusu Şevna'ya git ve de ki,16‹Burada ne işin var? Kimin var ki, kendine burada mezar kazdın, Yüksekte kendine mezar, kayada konut oydun?17Ey güçlü kişi, RAB seni tuttuğu gibi şiddetle savuracak.18Top gibi evirip çevirip Geniş bir ülkeye fırlatacak. Orada öleceksin, Gurur duyduğun arabaların orada kalacak. Efendinin evi için utanç nedenisin!19Seni görevden alacak, Makamından alaşağı edeceğim.20‹‹ ‹O gün Hilkiya oğlu kulum Elyakim'i çağırıp21Senin cüppeni ona giydireceğim. Senin kuşağınla onu güçlendirip Yetkini ona vereceğim. Yeruşalim'de yaşayanlara Ve Yahuda halkına o babalık yapacak.22Davut'un evinin anahtarını ona teslim edeceğim. Açtığını kimse kapayamayacak, Kapadığını kimse açamayacak.23Onu sağlam yere çakılmış çadır kazığı yapacağım, Ailesi için onur kürsüsü olacak.24Ailenin ağırlığı -soyundan türeyen herkes- Taslardan kâselere kadar her küçük kap ona asılacak.› ››25Her Şeye Egemen RAB diyor ki, ‹‹O gün sağlam yere çakılmış kazık yerinden çıkacak, kırılıp düşecek, ona asılan yük de yok olacak.›› Çünkü RAB böyle diyor.
Новый Русский Перевод
Пророчество об Иерусалиме
1Пророчество о долине Видения*. Что с тобою, что ты весь поднялся на крыши,2город, охваченный суматохой, шумный, ликующий город? Не мечом поражены твои убитые и не в битве погибли.3Все правители твои вместе бежали, но были схвачены без помощи лука. Все, кто был найден, вместе схвачены, даром что далеко убежали.4Потому и сказал я: – Оставьте меня; я буду горько плакать. Не старайтесь утешить меня в гибели моего народа.5Владыка, Господь Сил, определил день смуты, попрания и замешательства в долине Видения, день разрушения стен и крика о помощи к горам.6Елам поднимает колчан, идет с колесницами и всадниками*, Кир* обнажает щит.7Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот;8сметены укрепления Иудеи. В тот день вы смотрели на оружие во дворце Ливанского леса*.9Вы видели множество проломов в укреплениях Города Давида*. Вы запасали воду в Нижнем пруду*.10Вы осматривали дома в Иерусалиме и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.11Вы устраивали между двумя стенами хранилище для вод Старого пруда, но не смотрели на Того, Кто все это определил, и не обращали внимания на Того, Кто задумал это издавна.12Владыка, Господь Сил, призвал вас в тот день плакать и горевать, остричь головы и одеться в рубище*.13Но нет, вместо этого у вас веселье и радость; вы режете волов, убиваете овец, едите мясо и пьете вино! – Давайте будем есть и пить, – говорите, – потому что завтра умрем!14Господь Сил открыл моим ушам: – Этот грех не будет прощен вам до вашего смертного дня, – говорит Владыка, Господь Сил.
Послания Господа Шевне и Элиакиму
15Так говорит Владыка, Господь Сил: – Пойди, скажи этому царедворцу, Шевне, что распоряжается дворцом:16Кто ты здесь, и кто у тебя здесь, что ты вырубаешь себе здесь гробницу? Ты высек себе могилу на высоте и вытесал место своего упокоения в скале.17Но Господь крепко схватит и вышвырнет тебя, силач.18Он скатает тебя в клубок и забросит в большую страну. Там умрешь ты, и там останутся твои великолепные колесницы, о ты, позор на дом своего господина!19Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места.20– В тот день Я призову Моего слугу Элиакима, сына Хелкии.21Я одену его в твою одежду, опояшу его твоим поясом и отдам ему твою власть. Он будет отцом жителям Иерусалима и дому Иуды.22Я возложу на его плечи ключ от дома Давида*; то, что он открывает, никто не закроет, и то, что он закрывает, никто не откроет.23Я вгоню его, как гвоздь, в твердое место; он будет престолом славы для дома своего отца.24Потомки и отпрыски его семьи всей своей тяжестью будут висеть на нем, как малые сосуды, от чаш до кувшинов, висят на гвозде.25«В тот день, – возвещает Господь Сил, – гвоздь, вогнанный в твердое место, расшатается; будет вырван и упадет, а висящий на нем груз пропадет». Так сказал Господь*.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.