1Oğlum, bilgeliğime dikkat et, Akıllıca sözlerime kulak ver.2Böylelikle her zaman sağgörülü olur, Dudaklarınla bilgiyi korursun.3Zina eden kadının bal damlar dudaklarından, Ağzı daha yumuşaktır zeytinyağından.4Ama sonu pelinotu kadar acı, İki ağızlı kılıç kadar keskindir.5Ayakları ölüme gider, Adımları ölüler diyarına ulaşır.6Yaşama giden yolu hiç düşünmez, Yolları dolaşıktır, ama farkında değil.7Oğlum, şimdi beni dinle, Ağzımdan çıkan sözlerden ayrılma.8Öyle kadınlardan uzak dur, Yaklaşma evinin kapısına.9Yoksa onurunu başkalarına, Yıllarını bir gaddara kaptırırsın.10Varını yoğunu yer bitirir yabancılar, Emeğin başka birinin evini bayındır kılar.11Ah çekip inlersin ömrünün son günlerinde, Etinle bedenin tükendiğinde.12‹‹Eğitilmekten neden bu kadar nefret ettim, Yüreğim uyarıları neden önemsemedi?›› dersin.13‹‹Öğretmenlerimin sözünü dinlemedim, Beni eğitenlere kulak vermedim.14Halkın ve topluluğun arasında Tam bir yıkımın eşiğine gelmişim.››15Suyu kendi sarnıcından, Kendi kuyunun kaynağından iç.16Pınarların sokakları, Akarsuların meydanları mı sulamalı?17Yalnız senin olsun onlar, Paylaşma yabancılarla.18Çeşmen bereketli olsun Ve gençken evlendiğin karınla mutlu ol.19Sevimli bir geyik, zarif bir ceylan gibi, Hep seni doyursun memeleri. Aşkıyla sürekli coş.20Oğlum, neden ahlaksız bir kadınla coşasın, Neden başka birinin karısını koynuna alasın?21RAB insanın tuttuğu yolu gözler, Attığı her adımı denetler.22Kötü kişiyi kendi suçları ele verecek, Günahının kemendi kıskıvrak bağlayacak onu.23Aşırı ahmaklığı onu yoldan çıkaracak, Terbiyeyi umursamadığı için ölecek.
Новый Русский Перевод
Предостережение против нарушения супружеской верности
1Сын мой, будь внимателен к моей мудрости, внимай моему разуму,2чтобы тебе сохранить рассудительность, и чтобы речь* твоя всегда выказывала знание.3Ведь уста чужой жены сочатся медом, и речь ее – мягче масла;4но под конец она горька, как полынь, остра, как меч обоюдоострый.5Нисходят ноги ее к смерти, ее шаги ведут в мир мертвых.6О стезе жизни она и не думает; кривы ее тропы, а она и не знает.7Итак, сыновья, послушайте меня; не отклоняйтесь от того, что я говорю.8Держи свой путь от нее подальше, к дверям ее дома не приближайся,9чтобы чести* своей не отдать другим, и безжалостным – своих лет,10чтобы богатством твоим не насыщались чужие, и твой труд не обогатил чужого дома.11Не то под конец жизни ты будешь стонать, когда плоть и тело твои будут истощены.12Будешь говорить: «Как ненавидел я наставление! Как сердце мое презирало упрек!13Я не слушался учителей и наставникам не внимал.14Я стою на краю окончательной гибели у всего собрания на глазах».15Пей воду из своего водоема, воду, текущую из своего колодца*.16Зачем твоим родникам растекаться по улицам и потокам вод твоих – по площадям?17Пусть они будут только твоими*, с чужими не делись.18Пусть источник твой будет благословен. Радуйся жене твоей юности,19прекрасной лани, изящной серне. Пусть груди ее утоляют твое желание во всякое время, пусть всегда ты будешь опьянен ее любовью.20Зачем, мой сын, опьяняться тебе другой и обнимать стан чужой жены?21Ведь пути человека открыты Господу, и Он наблюдает за всеми его тропами.22Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.23Гибнет он, не получив наставления, и сбивается с пути по великой своей глупости.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.