1İsrail Mısır'dan çıktığında, Yakup'un soyu yabancı dil konuşan bir halktan ayrıldığında,2Yahuda Rab'bin kutsal yeri oldu, İsrail de O'nun krallığı.3Deniz olanı görüp geri çekildi, Şeria Irmağı tersine aktı.4Dağlar koç gibi, Tepeler kuzu gibi sıçradı.5Ey deniz, sana ne oldu da kaçtın? Ey Şeria, neden tersine aktın?6Ey dağlar, niçin koç gibi, Ey tepeler, niçin kuzu gibi sıçradınız?7Titre, ey yeryüzü, Kayayı havuza, Çakmaktaşını pınara çeviren Rab'bin önünde, Yakup'un Tanrısı'nın huzurunda.
Einheitsübersetzung 2016
Lobpreis auf den Auszug Israels aus Ägypten
1Als Israel aus Ägypten auszog,
das Haus Jakobs aus dem Volk mit fremder Sprache,2da wurde Juda sein Heiligtum,
Israel das Gebiet seiner Herrschaft.3Das Meer sah es und flüchtete,
der Jordan wandte sich rückwärts.4Die Berge hüpften wie Widder,
die Hügel wie junge Lämmer.5Was ist mit dir, du Meer, dass du flüchtest,
du Jordan, dass du rückwärts dich wendest,6ihr Berge, dass ihr hüpft wie Widder,
ihr Hügel, wie junge Lämmer?7Vor dem Angesicht des Herrn tanze, du Erde,
vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,8der den Fels zum Wasserteich wandelt,
Kieselgestein zu quellendem Wasser.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.