1Dinle, ey halkım, öğrettiklerimi, Kulak ver ağzımdan çıkan sözlere.2Özdeyişlerle söze başlayacağım, Eski sırları anlatacağım,3Duyduğumuzu, bildiğimizi, Atalarımızın bize anlattığını.4Torunlarından bunları gizlemeyeceğiz; RAB'bin övgüye değer işlerini, Gücünü, yaptığı harikaları Gelecek kuşağa duyuracağız.5RAB Yakup soyuna koşullar bildirdi, İsrail'e yasa koydu. Bunları çocuklarına öğretsinler diye Atalarımıza buyruk verdi.6Öyle ki, gelecek kuşak, yeni doğacak çocuklar bilsinler, Onlar da kendi çocuklarına anlatsınlar,7Tanrı'ya güven duysunlar, Tanrı'nın yaptıklarını unutmasınlar, O'nun buyruklarını yerine getirsinler;8Ataları gibi inatçı, başkaldırıcı, Yüreği kararsız, Tanrı'ya sadakatsiz bir kuşak olmasınlar.9Oklarla, yaylarla kuşanmış Efrayimoğulları Savaş günü sırtlarını döndüler.10Tanrı'nın antlaşmasına uymadılar, O'nun yasasına göre yaşamayı reddettiler.11Unuttular O'nun işlerini, Kendilerine gösterdiği harikaları.12Mısır'da, Soan* bölgesinde Tanrı harikalar yapmıştı atalarının önünde.13Denizi yarıp geçirmişti onları, Bir duvar gibi ayakta tutmuştu suları.14Gündüz bulutla, Gece ateş ışığıyla onlara yol göstermişti.15Çölde kayaları yarmış, Sanki dipsiz kaynaklardan Onlara kana kana su içirmişti.16Kayadan akarsular fışkırtmış, Suları ırmak gibi akıtmıştı.17Ama onlar çölde Yüceler Yücesi'ne başkaldırarak Günah işlemeye devam ettiler.18Canlarının çektiği yiyeceği isteyerek İçlerinde Tanrı'yı denediler.19‹‹Tanrı çölde sofra kurabilir mi?›› diyerek, Tanrı'ya karşı konuştular.20‹‹Bak, kayaya vurunca sular fışkırdı, Dereler taştı. Peki, ekmek de verebilir mi, Et sağlayabilir mi halkına?››21RAB bunu duyunca çok öfkelendi, Yakup'a ateş püskürdü, Öfkesi tırmandı İsrail'e karşı;22Çünkü Tanrı'ya inanmıyorlardı, O'nun kurtarıcılığına güvenmiyorlardı.23Yine de RAB buyruk verdi bulutlara, Kapaklarını açtı göklerin;24Man yağdırdı onları beslemek için, Göksel tahıl verdi onlara.25Meleklerin* ekmeğini yedi her biri, Doyasıya yiyecek gönderdi onlara.26Doğu rüzgarını estirdi göklerde, Gücüyle güney rüzgarına yol gösterdi.27Toz gibi et yağdırdı başlarına, Deniz kumu kadar kuş;28Ordugahlarının ortasına, Konakladıkları yerin çevresine düşürdü.29Yediler, tıka basa doydular, İsteklerini yerine getirdi Tanrı.30Ancak onlar isteklerine doymadan, Daha ağızları doluyken,31Tanrı'nın öfkesi parladı üzerlerine. En güçlülerini öldürdü, Yere serdi İsrail yiğitlerini.32Yine de günah işlemeye devam ettiler, O'nun harikalarına inanmadılar.33Bu yüzden Tanrı onların günlerini boşluk, Yıllarını dehşet içinde bitirdi.34Tanrı onları öldürdükçe O'na yönelmeye, İstekle O'nu yeniden aramaya başlıyorlardı.35Tanrı'nın kayaları olduğunu, Yüce Tanrı'nın kurtarıcıları olduğunu anımsıyorlardı.36Oysa ağızlarıyla O'na yaltaklanıyor, Dilleriyle yalan söylüyorlardı.37O'na yürekten bağlı değillerdi, Antlaşmasına sadık kalmadılar.38Yine de Tanrı sevecendi, Suçlarını bağışlıyor, onları yok etmiyordu; Çok kez öfkesini tuttu, Bütün gazabını göstermedi.39Onların yalnızca insan olduğunu anımsadı, Geçip giden, dönmeyen bir rüzgar gibi.40Çölde kaç kez O'na başkaldırdılar, Issız yerlerde O'nu gücendirdiler!41Defalarca denediler Tanrı'yı, İncittiler İsrail'in Kutsalı'nı.42Anımsamadılar O'nun güçlü elini, Kendilerini düşmandan kurtardığı günü,43Mısır'da gösterdiği belirtileri, Soan bölgesinde yaptığı şaşılası işleri.44Mısır'ın kanallarını kana çevirdi, Sularını içemediler.45Gönderdiği at sinekleri yedi halkı, Gönderdiği kurbağalar yok etti ülkeyi.46Ekinlerini tırtıllara, Emeklerinin ürününü çekirgelere verdi.47Asmalarını doluyla, Yabanıl incir ağaçlarını iri dolu taneleriyle yok etti.48Büyükbaş hayvanlarını kırgına, Küçükbaş hayvanlarını yıldırıma teslim etti.49Üzerlerine kızgın öfkesini, Gazap, hışım, bela Ve bir alay kötülük meleği gönderdi.50Yol verdi öfkesine, Canlarını ölümden esirgemedi, Onları salgın hastalığın pençesine düşürdü.51Mısır'da bütün ilk doğanları, Ham'ın çadırlarında bütün ilk çocukları vurdu.52Kendi halkını davar gibi götürdü, Çölde onları bir sürü gibi güttü.53Onlara güvenlik içinde yol gösterdi, korkmadılar; Düşmanlarınıysa deniz yuttu.54Böylece onları kendi kutsal topraklarının sınırına, Sağ elinin kazandığı dağlık bölgeye getirdi.55Önlerinden ulusları kovdu, Mülk olarak topraklarını İsrail oymakları arasında bölüştürdü. Halkını konutlarına yerleştirdi.56Ama onlar yüce Tanrı'yı denediler, O'na başkaldırdılar, Koşullarına uymadılar.57Döneklik edip ataları gibi ihanet ettiler, Güvenilmez bir yay gibi bozuk çıktılar.58Puta taptıkları yerlerle O'nu kızdırdılar, Putlarıyla O'nu kıskandırdılar.59Tanrı bunları duyunca çok öfkelendi, İsrail'i büsbütün reddetti.60İnsanlar arasında kurduğu çadırı, Şilo'daki konutunu terk etti.61Kudretini* tutsaklığa, Görkemini* düşman eline teslim etti.62Halkını kılıç önüne sürdü, Öfkesini kendi halkından çıkardı.63Gençlerini ateş yuttu, Kızlarına düğün türküsü söylenmez oldu.64Kâhinleri kılıç altında öldü, Dul kadınları ağlayamadı.65O zaman Rab uykudan uyanır gibi, Şarabın rehavetinden ayılan bir yiğit gibi oldu.66Düşmanlarını püskürttü, Onları sonsuz utanca boğdu.67Tanrı Yusuf soyunu reddetti, Efrayim oymağını seçmedi;68Ancak Yahuda oymağını, Sevdiği Siyon Dağı'nı seçti.69Tapınağını doruklar gibi, Sonsuzluk için kurduğu yeryüzü gibi yaptı.70Kulu Davut'u seçti, Onu koyun ağılından aldı.71Halkı Yakup'u, kendi halkı İsrail'i gütmek için, Onu yavru kuzuların ardından getirdi.72Böylece Davut onlara dürüstçe çobanlık etti, Becerikli elleriyle onlara yol gösterdi.
English Standard Version
Tell the Coming Generation
1A Maskil* of Asaph. Give ear, O my people, to my teaching; incline your ears to the words of my mouth!2I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,3things that we have heard and known, that our fathers have told us.4We will not hide them from their children, but tell to the coming generation the glorious deeds of the Lord, and his might, and the wonders that he has done.5He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers to teach to their children,6that the next generation might know them, the children yet unborn, and arise and tell them to their children,7so that they should set their hope in God and not forget the works of God, but keep his commandments;8and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.9The Ephraimites, armed with* the bow, turned back on the day of battle.10They did not keep God’s covenant, but refused to walk according to his law.11They forgot his works and the wonders that he had shown them.12In the sight of their fathers he performed wonders in the land of Egypt, in the fields of Zoan.13He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.14In the daytime he led them with a cloud, and all the night with a fiery light.15He split rocks in the wilderness and gave them drink abundantly as from the deep.16He made streams come out of the rock and caused waters to flow down like rivers.17Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert.18They tested God in their heart by demanding the food they craved.19They spoke against God, saying, “Can God spread a table in the wilderness?20He struck the rock so that water gushed out and streams overflowed. Can he also give bread or provide meat for his people?”21Therefore, when the Lord heard, he was full of wrath; a fire was kindled against Jacob; his anger rose against Israel,22because they did not believe in God and did not trust his saving power.23Yet he commanded the skies above and opened the doors of heaven,24and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.25Man ate of the bread of the angels; he sent them food in abundance.26He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind;27he rained meat on them like dust, winged birds like the sand of the seas;28he let them fall in the midst of their camp, all around their dwellings.29And they ate and were well filled, for he gave them what they craved.30But before they had satisfied their craving, while the food was still in their mouths,31the anger of God rose against them, and he killed the strongest of them and laid low the young men of Israel.32In spite of all this, they still sinned; despite his wonders, they did not believe.33So he made their days vanish like* a breath,* and their years in terror.34When he killed them, they sought him; they repented and sought God earnestly.35They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer.36But they flattered him with their mouths; they lied to him with their tongues.37Their heart was not steadfast toward him; they were not faithful to his covenant.38Yet he, being compassionate, atoned for their iniquity and did not destroy them; he restrained his anger often and did not stir up all his wrath.39He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.40How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!41They tested God again and again and provoked the Holy One of Israel.42They did not remember his power* or the day when he redeemed them from the foe,43when he performed his signs in Egypt and his marvels in the fields of Zoan.44He turned their rivers to blood, so that they could not drink of their streams.45He sent among them swarms of flies, which devoured them, and frogs, which destroyed them.46He gave their crops to the destroying locust and the fruit of their labor to the locust.47He destroyed their vines with hail and their sycamores with frost.48He gave over their cattle to the hail and their flocks to thunderbolts.49He let loose on them his burning anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels.50He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.51He struck down every firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham.52Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock.53He led them in safety, so that they were not afraid, but the sea overwhelmed their enemies.54And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won.55He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.56Yet they tested and rebelled against the Most High God and did not keep his testimonies,57but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow.58For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols.59When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel.60He forsook his dwelling at Shiloh, the tent where he dwelt among mankind,61and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe.62He gave his people over to the sword and vented his wrath on his heritage.63Fire devoured their young men, and their young women had no marriage song.64Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.65Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine.66And he put his adversaries to rout; he put them to everlasting shame.67He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim,68but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves.69He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded forever.70He chose David his servant and took him from the sheepfolds;71from following the nursing ewes he brought him to shepherd Jacob his people, Israel his inheritance.72With upright heart he shepherded them and guided them with his skillful hand.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.